ويكيبيديا

    "for disseminating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنشر
        
    • لتعميم
        
    • أجل نشر
        
    • سنوات لقيامه بنشاط
        
    • لقيامه بدعاية
        
    • بتهمة نشر
        
    1996. Establish mechanisms for disseminating knowledge desired from projects. UN ١٩٩٦: إنشــاء آليـــات لنشر المعرفة المرغوبة من المشاريع.
    Freedom of the press should not, however, be an excuse for disseminating and promoting just any idea, product or cause. UN وحرية الصحافة لا يجوز لها، مع هذا، أن تكون مبررا لنشر وترويج أي فكرة أو منتج أو قضية.
    A series of workshops has been held for disseminating information on human rights standards for public officials. UN ونُظمت سلسلة من حلقات العمل لنشر معلومات متعلقة بمعايير حقوق الإنسان في أوساط المسؤولين الرسميين.
    Mechanisms for disseminating the results of international risk assessments to appropriate workplace participants are established in all countries. IPCS UN أن يتم إنشاء آليات لنشر نتائج تقييمات المخاطر الدولية على المشاركين المناسبين بأماكن العمل في جميع البلدان.
    (iv) Establishment of a drought monitoring and early-warning system and of a system for disseminating information on desertification-monitoring; UN `4` إقامة آلية للمتابعة والإنذار المبكر بالجفاف، ونظام لتعميم المعلومات المتعلقة بمتابعة التصحر؛
    There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment. UN كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه.
    Non-user States in control of contaminated territory should therefore be encouraged to report on their plans for disseminating relevant information to the public. UN وينبغي بالتالي تشجيع هذه الدول على تقديم معلومات حول خططها لنشر المعلومات المناسبة لفائدة الجمهور.
    The teams are proving to be an effective mechanism for disseminating knowledge and experience of interventions in support of scaled-up national programmes. UN وتثبت هذه الأفرقة أنها آلية فعالة لنشر المعارف والخبرات المكتسبة من الأنشطة دعما لتعزيز البرامج الوطنية.
    Systems have not been fully in place for disseminating and sharing learning within the organization and with external partners. UN ولم تكن النظم مهيئة تماما لنشر التعلم ومشاطرته في داخل المنظمة ومع الشركاء الخارجيين.
    Determining environmental specifications suitable for disseminating these techniques and methodologies UN تحديد المواصفات البيئية المناسبة لنشر هذه التقانات والمنهجيات.
    The functional efficiency for disseminating information and networking at the national level UN :: الكفاءة العملية لنشر المعلومات وإقامة الشبكات على المستوى الوطني
    • Mechanisms for disseminating candid information about the status of remediation should be established. UN ● ينبغي وضع آليات لنشر معلومات صريحة عن حالة عملية إزالة العيـب.
    ∙ Mechanisms for disseminating candid information about the status of remediation should be established; UN ● ينبغي وضع آليات لنشر معلومات صريحة عن حالة عملية إزالة الخطأ؛
    Several mechanisms are now in operation for disseminating lessons learned and promoting their application in new projects and programmes. UN وتوجد قيد التطبيق حاليا عدة آليات لنشر الدروس المستفادة والتشجيع على تطبيقها في المشاريع والبرامج الجديدة.
    One possible channel for disseminating the findings, conclusions and recommendations of the Working Group was via the Internet World Wide Web site. UN وهناك قناة ممكنة لنشر النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يضعها الفريق العامل ألا وهي الموقع الموجود على الشبكة العالمية على الانترنت.
    Several mechanisms are now in operation for disseminating lessons learned and promoting their application in new projects and programmes. UN وتوجد قيد التطبيق حاليا عدة آليات لنشر الدروس المستفادة والتشجيع على تطبيقها في المشاريع والبرامج الجديدة.
    (iii) Build global capacity for forest research and develop new and innovative means for disseminating information and technologies; UN ' ٣ ' بناء قدرة عالمية على إجراء البحوث المتعلقة بالغابات واستحداث وسائل جديدة ومبتكرة لنشر المعلومات والتكنولوجيات؛
    The Expert Meeting therefore suggested that better mechanisms for disseminating market information be explored. UN ولذلك، اقترح اجتماع الخبراء وجوب استكشاف آليات محسﱠنة لنشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق.
    The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. UN وقد أصبحت آلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل المشترك أداة فعالة لنشر المعلومات وتبادلها.
    The Trade and Development Report (TDR), launched in 1981, became the main outlet for disseminating its messages. UN وأصبح تقرير التجارة والتنمية، الذي شرع في إصداره في عام 1981، هو المنفذ الرئيسي لتعميم رسائل المنظمة.
    Assistance will also be provided to strengthen the role of traditional means of communication for disseminating information to the local communities. UN وستُقدم المساعدة أيضا لتدعيم دور وسائل الاتصالات التقليدية من أجل نشر المعلومات في المجتمعات المحلية.
    (b) Rubén Hoyos Ruiz, an inmate of Manacas prison since 1990, received a five-year prison sentence for disseminating enemy propaganda. UN )ب( روبين أويوس رويس، وهو معتقل في سجن ماناكاس منذ عام ١٩٩٠، حكم عليه بالسجن مدة خمس سنوات لقيامه بنشاط دعائي مضاد للحكم.
    (d) César Codina, aged 73, is serving a five-year prison sentence in La Manga, Granma, for disseminating enemy propaganda. UN )د( سيسار كودينا، وعمره ٧٣ عاما، يقضي حكما بالسجن مدة خمس سنوات، لقيامه بدعاية مضادة، في سجن لا مانغا بمقاطعة غرانما.
    In his view, the Chief Constable did not ascertain important issues; in particular, the fact that Ms. Andersen had already been indicted for disseminating racist views, made an investigation into possibly organized and systematic conduct on the part of the executive board members important. UN ويرى أن مدير الأمن لم يحسم بعض المسائل الهامة؛ وعلى وجه الخصوص، بات التحقيق في إمكانية اتباع أعضاء المجلس التنفيذي لسلوك منظم ومنهجي ذا أهمية خاصة كون السيدة أندرسن قد أدينت سابقا بتهمة نشر أفكار عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد