Accordingly, the Mission, in order to meet its operational requirements, temporarily redeployed eight positions for drivers from the Transport Section to the Supply Section. | UN | ولذلك قامت البعثة بنقل 8 وظائف للسائقين مؤقتا من قسم النقل إلى قسم الإمدادات من أجل تلبية احتياجاتها التشغيلية. |
It is, therefore, proposed to increase Local level posts for drivers by 10. | UN | ويقترح بالتالي زيادة ١٠ وظائف بالرتبة المحلية، للسائقين. |
The prices do not include personal expenditures or tips for drivers or local guides. | UN | ولا تشمل الأسعار المصروفات الشخصية أو الإكراميات المدفوعة للسائقين أو المرشدين السياحيين المحليين. |
The Section does not have any approved posts for drivers and meets its operational requirements through the employment of individual contractors. | UN | وليس لدى القسم أي وظائف معتمدة لسائقين وهو يفي باحتياجاته التشغيلية في هذا الصدد من خلال عقود فردية. |
(vii) Creation of three national General Service posts for drivers; | UN | ' 6` إنشاء ثلاث وظائف لسائقين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين؛ |
Hence, all movements are restricted and staff are advised to travel in groups, resulting in lower-than-anticipated requirements for drivers. | UN | ولذلك فإن جميع التحركات مقيدة، وينصح الموظفون بالسفر في مجموعات، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى السائقين. |
Missions also provide training for drivers of specialized vehicles, such as armoured vehicles. | UN | كما توفر البعثات التدريب لسائقي المركبات المتخصصة مثل العربات المصفحة. |
Pending receipt of new electronic cards for drivers | UN | ريثما ترد بطاقات إلكترونية جديدة للسائقين |
Parking certificate for drivers who carry people with mobility disabilities | UN | شهادة انتظار السيارات للسائقين الذين ينقلون الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية |
Two Field Service posts are recommended for transport and communications and two additional Local level posts are requested for drivers. | UN | ويوصى بوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية بالنسبة إلى النقل والاتصالات، وتطلب وظيفتان إضافيتان من الرتبة المحلية للسائقين. |
The provision includes overtime costs for drivers, who would be required to work beyond normal working hours. | UN | ويشتمل الاعتماد على تكاليف العمل اﻹضافي بالنسبة للسائقين الذين سيطلب إليهم العمل خارج أوقات الدوام العادي. |
Japanese Grand Prix Pre-race meeting for drivers. | Open Subtitles | جائزة اليابان الكبرى الأجتماع التحضيري للسائقين. |
Until that time some success was achieved only in the areas of technical training for secretaries and field training for drivers, as well as some trainers' training and a computer course. | UN | وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب. |
Until that time some success was achieved only in the areas of technical training for secretaries and field training for drivers, as well as some trainers' training and a computer course. | UN | وحتى ذلك الحين لم يحرز قدر من النجاح إلا في مجالات التدريب التقني للسكرتيرات والتدريب الميداني للسائقين فضلا عن تقديم قدر من التدريب للمدربين ودورة دراسية في الحاسوب. |
Provision is made to cover occasional overtime for drivers and telephone operators, estimated at $6 per hour for 500 hours per month for five months. | UN | يرصد اعتماد لتغطية العمل اﻹضافي بين حين واخر للسائقين ومشغلي الهاتف بما يقدر ﺑ ٦ دولارات في الساعة ﻟ ٥٠٠ ساعة في الشهر لمدة خمسة أشهر. |
1. The justifications for 60 additional posts for drivers and placing 41 of them in specific offices or sections are the following: | UN | 1 - فيما يلي مبررات إنشاء 60 وظيفة إضافية لسائقين وإلحاق 41 منهم في مكاتب أو أقسام معينة: |
(d) Four positions (Local level) for drivers (ibid., para. 142); | UN | (د) أربع وظائف (من الرتبة المحلية) لسائقين (المرجع نفسه، الفقرة 142)؛ |
(d) Four positions (Local level) for drivers (ibid., para. 142); | UN | (د) أربع وظائف (من الرتبة المحلية) لسائقين (المرجع نفسه، الفقرة 142)؛ |
Since all movements are not only restricted, but also in a group format, there will be lower-than-anticipated requirements for drivers. | UN | وحيث إن جميع التحركات ليست فقط مقيدة بل إنها أيضا على هيئة مجموعات، فستكون الاحتياجات إلى السائقين أقل من المتوقع. |
Permits for drivers and vehicles have to be approved by the Israeli authorities. | UN | ويجب أن تعتمد السلطات الإسرائيلية تراخيص السائقين والسيارات. |
Provision of training and assessment programmes for drivers/operators of all types of vehicles | UN | تقديم برامج للتدريب والتقييم لسائقي/مشغلي جميع أنواع المركبات |
Provision of training and assessment programmes for drivers/operators of all types of vehicles | UN | تنظيم برامج تدريب وتقييم لسائقي/ مشغلي جميع أنواع المركبات |