The punishment will be maintained for drug trafficking. | UN | وتُستبقى عقوبة الإعدام بالنسبة للاتجار بالمخدرات. |
Lack of progress in this area is particularly worrying in the light of the increased use of Sierra Leone as a transit point for drug trafficking. | UN | ويثير انعدام التقدم في هذا المجال القلق بشكل خاص على ضوء الاستعمال المتزايد لسيراليون كنقطة عبور للاتجار بالمخدرات. |
This park is ground zero for drug trafficking in the city. | Open Subtitles | هذا المتنزه هو نقطة الصفر لتهريب المخدرات في المدينة |
The drug legislation of Malawi has recently been revised to provide for stiffer penalties for drug trafficking. | UN | وقد نقحت مؤخرا قوانين المخدرات في ملاوي لكي تنص على عقوبات مشـــــددة على الاتجار بالمخدرات. |
In 2005 he was convicted for drug trafficking and sentenced to 14 years' imprisonment. | UN | وفي عام 2005، أدين بتهمة الاتجار بالمخدرات وحكم عليه بالسجن 14 عاماً، كما اعتُبر محترف إجرام. |
11. Haiti’s geographical situation in the Caribbean region made it a transit point for drug trafficking. | UN | ١١ - ومضت تقول إن الموقع الجغرافي لهايتي في منطقة الكاريبي يجعلها نقطة عبور لتجارة المخدرات. |
Hence at the last session of the Commission on Narcotic Drugs, a resolution was adopted which, inter alia, urges Member States to implement broad-based programmes aimed at preventing women and girls from being used as couriers for drug trafficking. | UN | ومن هنا، في الدورة الأخيرة للجنة المخدرات اتخذ قرار يحث، بين أمور أخرى، الدول الأعضاء على تنفيذ برامج واسعة القاعدة تهدف إلى منع استعمال النساء والفتيات ناقلات في الاتجار بالمخدرات. |
Seventy per cent of the narcotics confiscated in Armenia originated abroad. Armenia had become a transit country for drug trafficking and lacked the technical capacity to control the problem. International cooperation was vital to that end. | UN | وأضافت أن ٧٠ في المائة من المخدرات المُصادرة في أرمينيا جاءت من الخارج، وأن أرمينيا أصبحت بلدا من بلدان العبور بالنسبة للاتجار في المخدرات وتعوزها القدرة التقنية للسيطرة على المشكلة، ومن ثم فإن التعاون الدولي أمر حيوي لتحقيق هذه الغاية. |
There was also the danger of Sierra Leone becoming a routine transit point for drug trafficking. | UN | وهناك أيضا خطر تحول سيراليون إلى نقطة عبور اعتيادية للاتجار بالمخدرات. |
Outside assistance was needed in tackling the problems created by its use as a transit country for drug trafficking. | UN | وهناك حاجة إلى مساعدة خارجية للتصدي للمشاكل الناشئة عن استخدام أراضيها كمنطقة عبور للاتجار بالمخدرات. |
Belarus was located on the transit routes for drug trafficking between Afghanistan and Western Europe. | UN | وبيلاروس تقع على طرق العبور للاتجار بالمخدرات فيما بين أفغانستان وأوروبا الغربية. |
The DA wants him for drug trafficking. | Open Subtitles | النائب العام يرغب بالإمساك به لتهريب المخدرات |
JANG, you're under arrest for drug trafficking and other countless charges. | Open Subtitles | جانغ، أنت موقوف لتهريب المخدرات وتهم أخرى لا تعد |
1950: 1 2 months for drug trafficking. | Open Subtitles | عام 1950 : السجن 12 شهراً لتهريب المخدرات |
In accordance with that provision, Kuwait imposed the death penalty for drug trafficking. | UN | وأضاف أنه بناء على هذا النص فرضت الكويت عقوبة اﻹعدام على الاتجار بالمخدرات. |
A law stipulated severe penalties for drug trafficking and abusers. | UN | ويفرض القانون جزاءات شديدة على الاتجار بالمخدرات ومَن يسيئون استعمالها. |
Liberia has not yet passed legislation on controlled drugs and substances drafted in 2013, which imposes stiff penalties for drug trafficking. | UN | ولم تعتمد ليبريا بعْد التشريع المتعلق بالعقاقير والمواد الخاضعة للمراقبة الذي صيغ عام 2013، والذي يفرض عقوبات مشددة على الاتجار بالمخدرات. |
For that reason, a substantial number of death sentences for drug trafficking had been pronounced in recent years. | UN | ولهذا السبب، صدر الحكم بالإعدام على عدد كبير بتهمة الاتجار بالمخدرات في السنوات الأخيرة. |
In Viet Nam, 33 people were sentenced to death for drug trafficking in a mass trial, reportedly without any adequate legal representation. | UN | ففي فييت نام، حُكِم على 33 شخصاً بالإعدام بتهمة الاتجار بالمخدرات في محاكمة جماعية دون أي تمثيل قانوني مناسب فيما يبدو. |
54. The strengthening of economic links and porous borders within CIS had turned its members into transit countries for drug trafficking. | UN | 54 - واستطرد قائلاً إن تعزيز الروابط الاقتصادية ووجود حدود غير محكمة الحراسة فيما بين بلدان رابطة الدول المستقلة قد حوَّل هذه البلدان إلى معابر لتجارة المخدرات. |
The author, however, maintains that the Institutional Command was informed immediately and expediently of the detention of certain individuals for drug trafficking, in the report of the Trujillo Police Department secretariat dated 1 October 1991. | UN | غير أن صاحب البلاغ يدَّعي أن دائرة شرطة مدينة تروخيليو قد قامت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإبلاغ قيادة الشرطة فوراً وحسب الأصول بوجود معتقلين لديها متورطين في الاتجار بالمخدرات. |
10. The purchase by RE/MAX of the El Petén farm in Pastasma, north of Jinotega, was considered to constitute evidence of money-laundering and of the provision of logistical support for drug trafficking. | UN | 10- واعتُبر شراء شركة RE/MAX لمزرعة البيتان في باستاسما شمال مقاطعة خينوتيغا دليلاً على غسل الأموال وعلى تقديم الدعم اللوجستي للاتجار في المخدرات. |
18. To counter the increasing use of the mail system for drug trafficking and other serious organized crime, UNDCP launched a new initiative, in collaboration with the Universal Postal Union, starting with the region of western Africa. | UN | 18- وبغية التصدي لتزايد استخدام النظام البريدي لأغراض الاتجار غير المشروع بالعقاقير وغير ذلك من الجرائم المنظمة الخطيرة، أطلق اليوندسيب مبادرة جديدة، بالتعاون مع الاتحاد البريدي العالمي، بدءا من منطقة غربي أفريقيا. |
I. Penalties incurred for drug trafficking and consumption | UN | أولا - العقوبات المفروضة في حالة الاتجار بالمخدرات واستعمالها |
Many of the death sentences are reportedly imposed for drug trafficking. | UN | وتفيد التقارير بأن عدداً كبيراً من عقوبات الاعدام يفرض بسبب الاتجار في المخدرات. |
Last time your brother got busted for drug trafficking | Open Subtitles | آخر مرّة أخّوك قُبض عليه لتهريب المخدّرات. |
In Guinea-Bissau, a programme called Combating and Preventing Drug Trafficking to and from Guinea-Bissau: Promoting the Rule of Law and the Effective Administration of Justice, 2007-2010 combines the provision of specialized expertise in investigation, prosecution and sentencing for drug trafficking with a phased approach to reform of the penitentiary administration and measures for access to justice. | UN | وفي غينيا-بيساو، يُنفّذ برنامج عنوانه مكافحة ومنع تهريب المخدرات إلى غينيا-بيساو ومنها: تعزيز سيادة القانون وإقامة العدل الفعّالة، 2007-2010، وهو برنامج يجمع بين توفير الخبرة المتخصّصة في أعمال التحقيق والملاحقة القضائية وتوقيع العقوبات في قضايا الاتجار بالمخدرات وبين اتباع نهج تدريجي في إصلاح إدارة السجون وسبل الوصول إلى العدالة. |
The sentences were handed down in criminal proceedings for drug trafficking in which there were 11 defendants. | UN | وقد صدرت الأحكام في قضية جنائية تتعلق بالاتجار بالمخدرات حوكم فيها 11 متهماً. |