ويكيبيديا

    "for effective implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أجل التنفيذ الفعال
        
    • للتنفيذ الفعال
        
    • أجل التنفيذ الفعلي
        
    • بالتنفيذ الفعّال
        
    • لفعالية تنفيذ
        
    • لكي تفي بفاعلية
        
    • أجل التنفيذ الفعّال
        
    • إلى التنفيذ الفعال
        
    • إلى التنفيذ الفعلي
        
    • من أجل التنفيذ الفعَّال
        
    Water resources series: Policy Options and Strategies for effective implementation of the Hyogo Framework for Action in Asia and the Pacific UN سلسلة الموارد المائية: الخيارات والاستراتيجيات في مجال السياسات من أجل التنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو في آسيا والمحيط الهادئ
    46. There is a need for increased financial resources for effective implementation of the Convention, including innovative financing and resource mobilization mechanisms. UN 46 - وهناك حاجة لزيادة الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية، بما في ذلك ابتكار آليات للتمويل وتعبئة الموارد.
    It has focused extensively on mobilizing experts and resources for effective implementation of the Goals in Africa. UN وركّز كثيرا على تعبئة الخبراء والموارد من أجل التنفيذ الفعال للأهداف في أفريقيا.
    The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of Article 6. UN وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطـراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6.
    Capacity-building of national machineries is imperative for effective implementation of financing for gender equality measures. UN ويشكل بناء قدرات الأجهزة الوطنية أمراً لا بد منه للتنفيذ الفعال التدابير التمويل الخاصة بالمساواة بين الجنسين.
    We have tried to simplify our national activities for effective implementation of instruments in the area of the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وهذا مجال هام كما نسعى إلى تبسيط أنشطتنا الوطنية من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الحالية في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Change in social attitudes and norms will be required for effective implementation of legislative and other measures aimed at curbing prostitution. UN وسيكون من المطلوب تغيير المواقف والمعايير الاجتماعية من أجل التنفيذ الفعال للتدابير التشريعية وغيرها التي تستهدف كبح جماح البغاء.
    In section V, the Special Representative reiterates a series of cornerstone recommendations for effective implementation of the Declaration and optimal protection of the work and security of human rights defenders. UN وتكرر الممثلة الخاصة في الفرع الرابع سلسلة من التوصيات التي تشكل حجر الأساس من أجل التنفيذ الفعال للإعلان وتوفير الحماية المثلى لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وأمنهم.
    Support the Maldives NPM for effective implementation of Subcommittee and NPM recommendations UN دعم الآلية الوقائية الوطنية لملديف من أجل التنفيذ الفعال لتوصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآلية الوقائية الوطنية
    Those countries also believed that a comprehensive approach that included all stakeholders was a must for effective implementation of the sustainable development agenda. UN وتعتقد تلك البلدان أيضا أنه يلزم اتباع نهج شامل يضم جميع الجهات صاحبة المصلحة من أجل التنفيذ الفعال لخطة التنمية المستدامة.
    Following the results of the 2011 Census, the Ministry of Health & Family Welfare has taken many steps for effective implementation of the Act. UN واتخذت وزارة الصحة ورعاية الأسرة العديد من الخطوات من أجل التنفيذ الفعال لذلك القانون، بعد صدور نتائج تعداد 2011.
    Mobilize all resources for effective implementation of gender equality. UN ويتعين تعبئة جميع الموارد من أجل التنفيذ الفعال للمساواة بين الجنسين.
    Logistics for effective implementation of the Ministry's Mandate by the County Coordinators remain a great challenge for the Ministry. UN ولا تزال اللوجستيات اللازمة للتنفيذ الفعال لولاية الوزارة من جانب منسقي المقاطعات تمثل تحدياً كبيراً للوزارة.
    The international community had not provided the necessary financial resources and technical assistance for effective implementation of the Convention. UN وإن المجتمع الدولي لم يوفر الموارد المالية والمساعدة التقنية بما يلزم للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Plan of Action for the five years from 2007 to 2012 was adopted to provide tangible plans and benchmarks for effective implementation of the Treaty. UN واعتمدت خطة العمل لفترة السنوات الخمس من عام 2007 إلى عام 2012 لتوفير خطط ومقاييس ملموسة للتنفيذ الفعال للمعاهدة.
    Mongolia believed that national ownership and leadership were critical for effective implementation of the Almaty Programme of Action. UN وتعتقد منغوليا أن السيطرة الوطنية والعمل القيادي هما في غاية الأهمية بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي.
    The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of article 6. UN وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6.
    Both ministerial groupings identified capacity-building and broadening of consensus as crucial for effective implementation of the Special Initiative. UN واعترف التجمعان الوزاريان بشدة أهمية بناء القدرات وتوسيع نطاق توافق اﻵراء من أجل التنفيذ الفعلي للمبادرة الخاصة.
    Implementation of the resolution on the Middle East adopted at the 1995 Review Conference would be another major contributor to non-proliferation; his delegation also called for effective implementation of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. UN وسيكون تنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اعتُمد في المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 عاملاً هاماً آخر مسهماً في عدم الانتشار؛ ويطالِب وفده أيضاً بالتنفيذ الفعّال للخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    This is a precondition for effective implementation of the measures taken and allows to create optimum solutions for combating domestic violence. UN ويُعد ذلك شرطا مسبقا لفعالية تنفيذ التدابير المتخذة، وهو ما يسمح بإيجاد الحلول المثلى لمكافحة العنف الأسري.
    Strengthen international cooperation and technical assistance for capacity-building in developing countries and countries with economies in transition, upon their request, for effective implementation of the obligations set forth in existing international crime prevention instruments; UN 678/3 تعزيز التعاون والمساعدة الفنية الدوليين من أجل بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، لكي تفي بفاعلية بالتزاماتها المنصوص عليها في الصكوك الدولية السارية المعنية بمنع الجريمة؛
    7. A comprehensive approach that included all stakeholders was a must for effective implementation of the sustainable development agenda. UN 7 - ومضى قائلاً إن اتّباع نهج شامل يتضمّن جميع الأطراف المعنية ضرورة من أجل التنفيذ الفعّال لبرنامج التنمية المستدامة.
    They emphasized the need for effective implementation of the BPfA. UN وأكدوا على الحاجة إلى التنفيذ الفعال لمنهاج عمل بيجين.
    In what will be an increasingly entangled -- rather than interconnected -- world, there will be a growing need for effective implementation of a model for optimal development of human well-being, coupled with efforts to eradicate certain social and economic inequalities. UN وسيكون الهدف، أكثر فأكثر، إيجاد عالم متشابك لا مترابط سيزداد احتياجه إلى التنفيذ الفعلي لنموذج للتنمية المثلى للإنسان، مع السعي إلى القضاء على بعض التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية.
    Stressing the critical importance of mobilizing political will for effective implementation of chapter V of the Convention, UN وإذ يشدِّد على الأهمية البالغة لتعبئة الإرادة السياسية من أجل التنفيذ الفعَّال للفصل الخامس من الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد