ويكيبيديا

    "for enhanced coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التنسيق
        
    • أجل تعزيز التنسيق
        
    • إلى تحسين التنسيق
        
    • من تعزيز التنسيق
        
    • إلى تعزيز التنسيق
        
    • تنسيق معزز
        
    • بتعزيز التنسيق
        
    • لتعزيز عملية التنسيق
        
    • أجل التنسيق المعزز
        
    • تعزيز التنسيق فيما
        
    Building effective leadership and institutional frameworks for enhanced coordination and cohesion of programmes. UN بناء قيادة فعالة وأُطر مؤسسية لتعزيز التنسيق والتجانس بين البرامج.
    Regional mechanisms played an important role by providing platforms for enhanced coordination and cooperation between spacefaring nations and emerging space nations, and for establishing partnerships between users and providers of space-based services. UN وتلعب الآليات الإقليمية دوراً هاماً في توفير المحافل لتعزيز التنسيق والتعاون بين الدول الفضائية الرائدة والدول الفضائية الناشئة، ومن أجل إقامة شراكات بين مستخدمي الخدمات الفضائية ومقدميها.
    With the exception of ECA, which considered that there was a need for enhanced coordination with the Division, there is satisfaction with the level of coordination and collaboration. UN وباستثناء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي ترى أن هناك حاجة لتعزيز التنسيق مع الشعبة، فإن هناك رضاء عاما عن مستوى التنسيق والتعاون.
    The main outcome of that meeting was the decision to implement the United Nations and CARICOM Regional Strategic Framework in order to provide for enhanced coordination between the two organizations. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع قرار تنفيذ الإطار الاستراتيجي الإقليمي للأمم المتحدة والجماعة الكاريبية من أجل تعزيز التنسيق بين المؤسستين.
    Lastly, she called for enhanced coordination, coherence and effective policymaking across the entire United Nations system. UN وأخيرا، دعت نائبة الأمين العام إلى تحسين التنسيق والاتساق وتعزيز فعالية وضع السياسات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    However, there is a need for enhanced coordination among the principal organs of the United Nations and agencies in the system. UN ومع ذلك، لا بد من تعزيز التنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والوكالات التي تضمها المنظومة.
    There is also the need for enhanced coordination and collaboration between peacekeeping operations and United Nations country teams. UN وثمة حاجة كذلك إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    My delegation is pleased to note the emergence in recent years of public-private partnerships for assistance in mine action, as well as the development of new mechanisms for enhanced coordination among donors and agencies. UN ووفد بلادي يسعده أن يلاحظ أن شراكات جديدة للقطاع الخاص نشأت في السنوات الأخيرة للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام وتطوير آليات جديدة لتعزيز التنسيق بين المانحين والوكالات.
    Provides a coherent platform for internal coordination and exchange of information within UNEP, and also for enhanced coordination between UNEP and other United Nations agencies, as well as other relevant partners; UN توفر خطة متسقة لتوفير التنسيق الداخلي وتبادل المعلومات داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك لتعزيز التنسيق بين البرنامج ووكالات الأمم المتحدة الأخرى فضلا عن الشركاء الآخرين من ذوي الصلة.
    The Coordinator has been resident in Beirut since mid-January 1992 in order to create a coherent framework for enhanced coordination and expanded activities of economic and technical assistance for the reconstruction and development of Lebanon. UN ويقيم المنسق في بيروت منذ منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ من أجل العمل على إنشاء إطار منسجم لتعزيز التنسيق والتوسع في أنشطة تقديم المساعدة الاقتصادية والتقنية لتعمير لبنان وتنميته.
    (a) A plan of action for marine scientific research as a prerequisite for enhanced coordination and effectiveness; UN (أ) " خطة عمل " للبحث العلمي البحري، بوصف ذلك شرطا أوليا لتعزيز التنسيق وزيادة الفعالية؛
    Arrangements have also been put into place for enhanced coordination and joint efforts with the Sierra Leone police and army for the protection of strategic locations, including the State House, the central prison, Lungi airport and facilities of the Special Court in Freetown and Bonthe Island. UN وقد وضعت أيضا ترتيبات لتعزيز التنسيق والجهود المشتركة مع شرطة سيراليون وجيشها لحماية المواقع الاستراتيجية بما في ذلك مبنى البرلمان والسجن المركزي ومطار لونغي ومرافق المحكمة الخاصة في فريتاون وجزيرة بونته.
    At the same time, however, conscious efforts are needed on the part of member States, the bureaux of the various intergovernmental bodies and their secretariats for enhanced coordination with other governing and legislative bodies of relevance within the United Nations system. UN وفي الوقت ذاته، مع ذلك، تدعو الحاجة إلى بذل جهود واعية من جانب الدول اﻷعضاء ومكاتب مختلف الهيئات الحكومية الدولية وأماناتها لتعزيز التنسيق مع مجالس اﻹدارة والهيئات التشريعية اﻷخرى الوثيقة الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. The conclusions contained a number of concrete suggestions for enhanced coordination in this sector, addressed both to the United Nations system and to Member States. UN ٢ - وتضمنت النتائج عددا من الاقتراحات الملموسة لتعزيز التنسيق في هذا القطاع، موجهة في آن معا إلى منظومة اﻷمم المتحدة وإلى الدول اﻷعضاء.
    There is a clear need for higher levels of funding and investment in mountain areas, for enhanced coordination and collaboration and for a stronger enabling environment with more supportive laws, policies and institutions. UN وثمة حاجة واضحة إلى الحصول على مستويات أعلى من التمويل والاستثمار في المناطق الجبلية، من أجل تعزيز التنسيق والتعاون، وتهيئة بيئة مواتية أكثر من خلال وضع مزيد من القوانين والسياسات والمؤسسات الداعمة.
    The evaluation showed that within the United Nations country team, UNDP had effectively led the UNDAF work for enhanced coordination in programming and had aligned development assistance with national priorities. Leveraging UNDP experience in promoting sustainable human development UN وبيّن التقييم أن البرنامج الإنمائي تمكن، في إطار الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، من أن يقوم بفعالية بقيادة أنشطة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل تعزيز التنسيق في مجال البرمجة، وأنه حقق اتساق المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    12. The need for enhanced coordination among multilateral environmental conventions, as well as programmatic support to such conventions, is being actively addressed by UNEP (see UNEP/GC.21/4). UN 12 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو ناشط بمعالجة الحاجة إلى تحسين التنسيق فيما بين الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف (أنظر UNEP/GC.21/4).
    A Maritime Steering Committee, including relevant ministries of the Federal Government of Somalia and representatives from the international community, will provide for enhanced coordination across all thematic areas articulated in the Somali maritime resource and security strategy. UN وستمكن لجنة توجيهية للشؤون البحرية، تشمل ممثلين عن وزارات حكومة الصومال المعنية وممثلين عن المجتمع الدولي، من تعزيز التنسيق بين كافة المجالات المواضيعية الواردة في الاستراتيجية الصومالية للموارد البحرية والأمن البحري.
    The Group recognizes the need for enhanced coordination among States and among international organizations in preventing, detecting and responding to the illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. UN وتعترف المجموعة بالحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الدول وبين المنظمات الوطنية فيما يتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وكشفه والتصدي له.
    In particular, he agreed that there was need for a balanced approach to the implementation of the six components of the strategy for promoting international environmental governance and for enhanced coordination to promote greater synergies, avoid overlap and duplication and to ensure that member States received value for money. UN ووافق، على وجه الخصوص، على أن ثمة حاجة إلى نهج متوازن إزاء تنفيذ المكونات الستة للاستراتيجية الخاصة بالنهوض بأسلوب الإدارة البيئية الدولية وإلى تنسيق معزز لتشجيع المزيد من التوافق النشاطي، وتجنب التداخل والازدواجية وكفالة حصول الدول الأعضاء على عمل قيم مقابل المال.
    Such field cooperation has brought positive results for the requesting States, assisting organizations and relevant donors, and bodes well for enhanced coordination in the future. UN وحقق هذا التعاون الميداني نتائج إيجابية للدول الطالبة للمساعدة، والمنظمات المقدمة للمساعدة والجهات المانحة المعنية، كما يبشر بالخير فيما يتعلق بتعزيز التنسيق في المستقبل.
    122. The Special Committee reminds the Secretariat of the support expressed in paragraph 100 of the 2003 report of the Special Committee (A/57/767), for enhanced coordination of the military, civilian police and civilian training activities of the Department of Peacekeeping Operations. UN 122 - تذكر اللجنة الخاصة الأمانة العامة بما أعربت عنه في الفقرة 100 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2003 (A/57/767) من تأييد لتعزيز عملية التنسيق بين أنشطة تدريب العسكريين والشرطة المدنية والمدنيين، التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام.
    The special session will aim to secure a global commitment for enhanced coordination and intensified national, regional and international efforts to combat the epidemic. UN وستهدف الدورة الاستثنائية إلى تأمين التزام عالمي من أجل التنسيق المعزز والجهود المكثفة الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الوباء.
    160. The various projects mentioned above highlight the need for enhanced coordination with regard to human rights assistance programmes for Somalia. UN 160- وتبرز المشاريع المتعددة آنفة الذكر الحاجة إلى تعزيز التنسيق فيما يتعلق ببرامج مساعدة الصومال في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد