ويكيبيديا

    "for enhancing coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز التنسيق
        
    • لتعزيز تنسيق
        
    The recommendations that will emerge from the seminar should provide the basis for enhancing coordination and coherence among stakeholders. UN وينبغي أن توفر التوصيات التي ستتمخض عنها تلك الندوة الأساس لتعزيز التنسيق والاتساق بين أصحاب المصلحة.
    It will propose measures for enhancing coordination among the various entities that provide support. UN وسيقترح اتخاذ تدابير لتعزيز التنسيق فيما بين مختلف الكيانات التي تقدم الدعم.
    The High-level Panel's report makes further recommendations for enhancing coordination or coherence. UN ويقدم تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوصيات لتعزيز التنسيق والاتساق.
    We believe that this experience will provide useful lessons for enhancing coordination between the Economic and Social Council and the Security Council in addressing the post-conflict challenges faced by African countries. UN ونحن نعتقد أن هذه التجربة ستوفر دروسا مفيدة لتعزيز التنسيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن في معالجة التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في مرحلة ما بعد الصراع.
    It should therefore contain mechanisms for enhancing coordination of international efforts among various stakeholders, which would address competition among them and create synergies. UN ولذلك ينبغي أن يتضمن آليات لتعزيز تنسيق الجهود الدولية بين مختلف أصحاب المصلحة، من شأنها أن تتناول المنافسة بينهم وتخلق تآزرات.
    There is a need to identify and assess practical measures for enhancing coordination within the United Nations system. UN وثمة حاجة إلى تحديد وتقييم التدابير العملية اللازمة لتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    There is a need to identify and assess practical measures for enhancing coordination within the United Nations system. UN وثمة حاجة الى تحديد وتقييم التدابير العملية اللازمة لتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    An effective response to the crisis required timely implementation of existing aid commitments by the developed countries, a strengthened United Nations framework for enhancing coordination and complementarities and full implementation of reforms to the global financial system. UN وتقتضي المواجهة الفعالة للأزمة التنفيذ المناسب التوقيت للالتزامات الحالية بتقديم المعونة التي تضطلع بها البلدان المتقدمة، ووضع إطار معزز للأمم المتحدة لتعزيز التنسيق وأوجه التكامل، والتنفيذ التام للإصلاحات المطلوبة في النظام المالي العالمي.
    To overcome some of the barriers, participants identified opportunities for enhancing coordination and integration. UN 71- وللتغلب على بعض الحواجز، حدد المشاركون فرصاً لتعزيز التنسيق والإدماج.
    Some have acknowledged that there are too many agencies dealing with sustainable development, and there is an urgent need for enhancing coordination both at policy and at operational levels. UN ويقر بعض هذه الحكومات بتعدد الوكالات التي تتعامل مع موضوع التنمية المستدامة، وبأن ثمة حاجة ملحة لتعزيز التنسيق على صعيدي السياسات والعمليات.
    86. UNFIP accepted the recommendations as a basis for enhancing coordination at the working level. UN 86 - قبل الصندوق التوصيات كأساس لتعزيز التنسيق على مستوى العمل.
    Provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components. UN القيام، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة.
    Matters requiring further action and suggested actions for enhancing coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels. It will take some time for an effective framework to control IUU fishing to be developed. UN المسائل التي تستوجب اتخاذ مزيد من الإجراءات والإجراءات المقترحة لتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد المنظمات الحكومية الدولية وفيما بين الوكالات: سيستوجب الأمر بعض الوقت لاستحداث إطار فعال للحد من الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Matters requiring further action and suggested actions for enhancing coordination and cooperation at the intergovernmental and inter-agency levels. International marine scientific research has been instrumental in improving the region's understanding of the types of non-living marine resources that occur in the Pacific Ocean. UN المسائل التي تستوجب اتخاذ مزيد من الإجراءات والإجراءات المقترحة لتعزيز التنسيق والتعاون على صعيد المنظمات الحكومية الدولية وفي ما بين الوكالات: ما فتئت الأبحاث العلمية البحرية الدولية ذات أهمية حاسمة في تحسين مدى إدراك المنطقة لأنواع الموارد البحرية غير الحية التي توجد في المحيط الهادئ.
    (c) At the country level, the resident coordinator system provides an instrument for enhancing coordination around specific priority issues and goals. UN )ج( على الصعيد القطري، يوفر نظام المنسق المقيم أداة لتعزيز التنسيق حول القضايا والغايات المحددة ذات اﻷولوية.
    28. At the country level, it was also emphasized that the resident coordinator system provided an instrument for enhancing coordination around specific priority issues and goals. UN ٢٨ - وعلى الصعيد القطري، كان هناك تشديد أيضا على أن نظام المنسق المقيم يوفر أداة لتعزيز التنسيق حول القضايا والغايات المحددة ذات اﻷولوية.
    The Environmental Management Group, in line with General Assembly resolution 53/242, is a United Nations system-wide mechanism for enhancing coordination in the field of the environment. UN ويعد فريق الإدارة البيئية المتعلق بقرار الجمعية العامة 53/242، بمثابة آلية لتعزيز التنسيق بين الوكالات على مستوى المنظومة.
    In conclusion, the Inspector considers that the United Nations system needs to equip itself with a set of guiding tools for enhancing coordination and effectiveness in delivering its work. UN 188- في الختام، يرى المفتش أن على منظومة الأمم المتحدة أن تتزوّد بمجموعة من الأدوات التوجيهية لتعزيز التنسيق والفعالية في إنجاز عملها.
    188. In conclusion, the Inspector considers that the United Nations system needs to equip itself with a set of guiding tools for enhancing coordination and effectiveness in delivering its work. UN 188- في الختام، يرى المفتش أن على منظومة الأمم المتحدة أن تتزوّد بمجموعة من الأدوات التوجيهية لتعزيز التنسيق والفعالية في إنجاز عملها.
    2. Requests the Secretary-General to provide, in the context of the budget submissions of complex integrated peacekeeping missions, a clear description of the role and responsibility of missions vis-à-vis integrated mission partners as well as the strategies of the missions for enhancing coordination and collaboration with United Nations country teams in order to achieve better results under relevant components; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، وصفا واضحا لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة؛
    Alternative scenarios for enhancing coordination and effectiveness of the implementation of the Convention UN باء - السيناريوهات البديلة لتعزيز تنسيق تنفيذ الاتفاقية وفعاليته 159-192 33

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد