ويكيبيديا

    "for ensuring the safety and security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن ضمان سلامة وأمن
        
    • لكفالة سلامة وأمن
        
    However, the Department closely follows all terrorist-related events in the context of its responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and operations worldwide. UN غير أن هذه الإدارة تتبع عن كثب كل الأحداث المتصلة بالإرهاب في إطار مسؤوليتها عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها عبر العالم.
    80. The Government has primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations personnel and installations. UN 80 - تتحمل الحكومة المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها.
    He also recalled that the General Assembly had emphasized, in the same resolution, that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with the host country. UN وأشار أيضا إلى أن الجمعية العامة قد شددت، في نفس القرار، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف.
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    It was important to formulate clear and realistic mandates free of double standards and to reinforce the procedures and measures for ensuring the safety and security of peacekeeping personnel. UN وقال إن من المهم تحديد ولايات واضحة وواقعية خالية من المعايير المزدوجة، وتعزيز الإجراءات والتدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن الأفراد العاملين في حفظ السلام.
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations and associated personnel throughout the country, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء البلد،
    Recalling the responsibility of all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo for ensuring the safety and security of United Nations military and civilian staff and associated personnel throughout the country, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع أطراف النـزاع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة المدنيين والعسكريين والموظفين المرتبطين بها في جميع أنحاء البلاد،
    7. Also reaffirms that the primary responsibility for ensuring the safety and security of the United Nations staff and premises rests with the host country, and emphasizes the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد على دور الاتفاقات ذات الصلة مع البلدان المضيفة في تحديد تلك المسؤولية؛
    7. Also reaffirms that the primary responsibility for ensuring the safety and security of the United Nations staff and premises rests with the host country, and emphasizes the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility; UN 7 - تؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد على دور الاتفاقات ذات الصلة مع البلدان المضيفة في تحديد تلك المسؤولية؛
    While recognizing that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country, it is the responsibility of the United Nations to ensure security inside the premises. UN ولئن كان من المسلم به أن المسؤولية الأولى عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، فإنه من مسؤولية الأمم المتحدة ضمان الأمن داخل مبانيها.
    25. In section XI, paragraph 3, of its resolution 59/276, the General Assembly emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country. UN 25 - شددت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من الفرع الحادي عشر من القرار 59/276، على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف.
    Third, although the Department of Safety and Security had the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations premises and staff, paragraphs 11 to 13 of the report referred to the role of the Department of Management in that area; the Group would like further information in that regard. UN وثالثا، بالرغم من أن إدارة شؤون السلامة والأمن مسؤولة مسؤولية أساسية عن ضمان سلامة وأمن مباني الأمم المتحدة وموظفيها، فإن الفقرات 11 إلى 13 من التقرير تشير إلى دور إدارة الشؤون الإدارية في هذا المجال. وتود مجموعة الـ 77 والصين الحصول على مزيد من المعلومات عن ذلك الموضوع.
    In its resolution 59/276 (of 23 December 2004), the General Assembly emphasized that " the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country " . UN وكانت الجمعية العامة قد شدّدت في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 على أن " المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف " .
    (c) Emphasizing that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with the host country; UN (ج) التشديد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف؛
    The Council condemns the harassment, beatings, abduction and killings of personnel of international humanitarian organizations, and underlines the responsibility of all parties in Somalia for ensuring the safety and security of humanitarian and other international personnel. UN ويدين المجلس ما يتعرض له اﻷفراد التابعون للمنظمات اﻹنسانية الدولية من مضايقات وضرب واختطاف وقتل، ويؤكد على مسؤولية جميع اﻷطراف في الصومال عن ضمان سلامة وأمن اﻷفراد الدوليين العاملين في المجال اﻹنساني وسائر اﻷفراد الدوليين.
    English Page the harassment, beatings, abduction and killings of personnel of international humanitarian organizations, and underlines the responsibility of all parties in Somalia for ensuring the safety and security of humanitarian and other international personnel. UN ويدين المجلس ما يتعرض له اﻷفراد التابعون للمنظمات اﻹنسانية الدولية من مضايقات وضرب واختطاف وقتل، ويؤكد على مسؤولية جميع اﻷطراف في الصومال عن ضمان سلامة وأمن اﻷفراد الدوليين العاملين في المجال اﻹنساني وسائر اﻷفراد الدوليين.
    40. The General Assembly had emphasized that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rested with host countries. UN 40 - وذكر أن الجمعية العامة قد شددت على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلدان المضيفة.
    3. Emphasizes that the primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations staff and premises rests with the host country, and also emphasizes the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility; UN 3 - تشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد أيضا على دور الاتفاقات ذات الصلة المعقودة مع البلد المضيف بشأن تحديد هذه المسؤولية؛
    9. As United States forces gradually withdraw from the country, Iraqi security forces will resume full and sole responsibility for ensuring the safety and security of all Iraqi citizens and foreigners in the country. UN 9- ومع انسحاب الولايات المتحدة تدريحياً من البلد، ستتولى قوات الأمن العراقية وحدها من جديد المسؤولية الكاملة عن ضمان سلامة وأمن جميع المواطنين العراقيين والأجانب الموجودين في البلد.
    Armed attacks on peacekeepers and restrictions on movement had hampered many operations, not least in Darfur; all-inclusive political processes and clear mandates were vital for ensuring the safety and security of peacekeepers. UN وقد أدت الهجمات المسلحة على حفظة السلام والقيود المفروضة على تحركاتهم إلى إعاقة العديد من العمليات في أماكن شتى، منها دارفور؛ والعمليات السياسية الشاملة للجميع والولايات الواضحة عنصران حيويان لكفالة سلامة وأمن حفظة السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد