ويكيبيديا

    "for estimating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقدير
        
    • في تقدير
        
    • أجل تقدير
        
    • المتعلقة بتقدير
        
    • الخاصة بتقدير
        
    • بشأن تقدير
        
    • فيما يتعلق بتقدير
        
    • لإجراء تقديرات وطنية
        
    • ولتقدير
        
    Data can be provided or changes measured for estimating rainfall or observing possible indicators of drought or infestation. UN ويمكن توفير البيانات أو قياس التغيرات لتقدير هطول اﻷمطار أو مراقبة المؤشرات الممكنة للجفاف أو الجوائح.
    The participants also endorsed the proposed model for estimating financial implications of possible changes to the education grant. UN كما وافق المشاركون على النموذج المقترح لتقدير الآثار المالية المترتبة على التغييرات المحتملة على منحة التعليم.
    However, there is still a long way to go to have precise models for estimating human exposures to mercury. UN بيد أن الطريق للوصول إلى نماذج دقيقة لتقدير تعرض البشر للزئبق لا تزال طويلة.
    It is the Bank's view that the report provides a useful conceptual framework for estimating the direct and indirect impact of sanctions on third-party States. UN ويرى البنك أن التقرير يشكِّل إطارا مفاهيميا مفيدا في تقدير الآثار المباشرة وغير المباشرة للجزاءات على الدول الثالثة.
    As part of the standing operating procedures on fuel supply management, fuel calculators have been established at all missions for estimating fuel consumption. UN وكجزء من إجراءات التشغيل الثابتة المتعلقة بإدارة إمدادات الوقود وُضعت جداول حسابية للوقود في جميع البعثات من أجل تقدير استهلاك الوقود.
    The link is the concept of minimum dietary energy requirement (MDER) used in the FAO methodology as the cut-off value in the distribution of dietary energy consumption for estimating undernourishment. UN وهذا الارتباط هو مفهوم الحد الأدنى من متطلبات الطاقة الغذائية المستخدمة في منهجية منظمة الأغذية والزراعة بوصفها القيمة الفاصلة في توزيع استهلاك الطاقة الغذائية لتقدير نقص التغذية.
    Additionally, as a part of targeting process, a methodology for estimating collateral damage should be developed. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع منهجية لتقدير الأضرار الجانبية باعتبار ذلك جزءاً من عملية الاستهداف.
    A combination of remote-sensing and ground-based assessments could be one suitable approach for estimating and monitoring reductions in emissions from deforestation and forest degradation; UN ويمكن لمزيد من الاستشعار عن بعد والتقييمات الأرضية أن يكون نهجاً مناسباً لتقدير ورصد الانخفاضات في الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها؛
    Annex 2: Detailed discussion of methodology and data for estimating CO2 emissions from fossil fuel combustion UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    Several models have been developed for estimating this potential according to the characteristics of the POP candidates. UN تم وضع نماذج عديدة لتقدير هذه الإمكانية وفقاً لخصائص الملوثات العضوية الثابتة المرشحة.
    The Mission stated that it had no reasonable basis for estimating the time required for patrolling when the budget was being prepared 12 months in advance. UN وذكرت البعثة أنه لم يكن لديها أساس معقول لتقدير الوقت اللازم للقيام بدوريات أثناء إعداد الميزانية قبل 12 شهرا مقدما.
    It was further noted that methodology for estimating damage caused by sanctions to third States and the relevant compensations scale should be developed. UN ولوحظ كذلك أنه ينبغي وضع منهجية لتقدير الضرر الذي تسببه الجزاءات للدول الأخرى ومقياس التعويضات المتصل بها.
    A special assessment of the current national methods for estimating and procedures for reporting of these emissions may be required. UN وقد تكون هناك حاجة إلى تقييم خاص لﻷساليب الوطنية الحالية لتقدير هذه الانبعاثات وإجراءات اﻹبلاغ عنها.
    The representative of the Secretary-General informed the Advisory Committee that discussions were under way on possible new arrangements for estimating investment fees. UN وقد أبلغ ممثل اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأن المناقشات جارية بشأن ترتيبات جديدة ممكنة لتقدير أتعاب الاستثمار.
    For this purpose, Parties should use the methodologies agreed by the COP for estimating and reporting inventories. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تستخدم الأطراف المنهجيات التي وافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير قوائم الجرد والابلاغ عنها.
    The methodologies used for estimating uncertainties should be reported in a transparent manner. UN وينبغي الإبلاغ، بطريقة تتسم بالشفافية، عن المنهجيات المستخدمة لتقدير أوجه عدم التيقن.
    reporting of methodologies used for estimating uncertainties; and UN `5` الإبلاغ عن المنهجيات المستخدمة لتقدير أوجه انعدام اليقين؛
    The Netherlands provided a description of its calculation methods for estimating temperature-corrected CO2 emissions. UN وقامت هولندا بتوفير وصف للمنهجيات التي اتبعتها في الحسابات لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المصححة من جهة الحرارة.
    The Advisory Committee was provided, upon request, with additional information on the distribution of the preliminary estimate by mission and assumptions for the duration of missions used for estimating resource requirements. UN وقد زُوِّدت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن توزيع مبلغ التقدير الأولي بحسب البعثات والافتراضات الخاصة بالبعثات، التي استُخدمت في تقدير الاحتياجات من الموارد.
    While registration data are often used for estimating the number of internally displaced persons in camp and camp-like settings, such data will present an incomplete picture. UN وبينما تُستخدم بيانات التسجيل في كثير من الأحيان في تقدير عدد المشردين داخليا في المخيمات والأماكن الشبيهة بالمخيمات، فإن هذه البيانات تعطي صورة ناقصة.
    A flat rate per staff member has been established for estimating rental costs. UN وحدد معدل تكلفة إجمالي لكل موظف من أجل تقدير تكاليف الإيجار.
    The database for estimating domestic expenditure does not include all developing countries and is not always defined consistently. UN وقاعدة البيانات المتعلقة بتقدير النفقات المحلية لا تشمل جميع البلدان النامية كما أنها لا تحدد على الدوام بصورة متسقة.
    Furthermore, the guidelines for estimating standard costs needed to be realigned with the corresponding actual costs incurred. UN وعلاوة على ذلك، يتعين العمل على تحقيق اتساق المبادئ التوجيهية الخاصة بتقدير التكاليف القياسية مع التكاليف الفعلية المقابلة المتكبدة.
    Guidelines for estimating licit drug requirements are being finalized. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية بشأن تقدير الاحتياجات من المخدرات المشروعة.
    Under the circumstances, the General Assembly may wish to consider whether special political missions are susceptible for treatment within the present regular budget procedures for estimating requirements in the budget outline and subsequent programme budgets. UN وفي ظل هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تنظر فيما إذا كان بالإمكان معالجة البعثات السياسية الخاصة ضمن الإجراءات الحالية للميزانية العادية فيما يتعلق بتقدير الاحتياجات في مخطط الميزانية والميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    situation assessments How suitable do you think the following data sources are for estimating the drug situation in your country? UN ما هو في رأيكم مدى ملائمة المصادر التالية للبيانات لإجراء تقديرات وطنية بشأن وضع المخدِّرات في بلدكم؟
    68. The results of the research and testing will be shared with all other user organizations and with the United Nations Development Group to determine whether a project for further research and for estimating implementation and operations costs could be jointly undertaken within existing resources. UN ٨٦ - وسوف يتم تبادل نتائج البحوث والاختبارات مع جميع المنظمات المستخدمة اﻷخرى ومع فريق التطوير التابع لﻷمم المتحدة من أجل تحديد ما إذا كان من الممكن الاشتراك، في حدود الموارد القائمة، في مشروع لمواصلة البحوث ولتقدير تكاليف التنفيذ والتشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد