Organization of 1 job fair with private sector businesses to promote employment opportunities for ex-combatants | UN | :: تنظيم عملية تسويق للوظائف بالاشتراك مع مؤسسات القطاع الخاص التجارية لتعزيز فرص العمل للمقاتلين السابقين |
These infrastructure projects could then be used to create employment for ex-combatants and youth; | UN | وبالتالي، يمكن لهذه المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية أن تُستخدم لإيجاد فرص عمل للمقاتلين السابقين والشباب؛ |
The Mission provided logistic support for the transportation of project staff and the storage of tools for ex-combatants | UN | وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لنقل موظفي المشاريع، وتخزين الأدوات اللازمة للمقاتلين السابقين |
One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. | UN | وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين. |
One such example, which on the face of it shows considerable promise, is the European Union development hubs programme, which can potentially create employment opportunities for ex-combatants in various secondary cities of the country. | UN | ويتمثل أحد هذه الأمثلة الواعدة إلى حد كبير مبدئيا في برنامج الاتحاد الأوروبي للمحاور الإنمائية الذي ينطوي على إمكانات توفير فرص العمل للمحاربين السابقين في مدن ثانوية مختلفة في البلد. |
Civil affairs officers would also be prepared to provide assistance to the Government in the implementation of reintegration projects for ex-combatants. | UN | كما يجري إعداد موظفي الشؤون المدنية لتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج لصالح المحاربين السابقين. |
The Darfur-specific disarmament and demobilization plan that should have established the assembly sites for ex-combatants was not approved | UN | خطة نزع السلاح والتسريح الخاصة بدارفور التي كان يفترض أن تحدد مواقع تجميع المقاتلين السابقين لم تعتمد |
For example, UNOPS created jobs for ex-combatants in Sudan on behalf of Canada, Germany, Norway and the United Kingdom. | UN | فعلى سبيل المثال، أوجد المكتب فرص عمل للمقاتلين السابقين في السودان نيابة عن كندا وألمانيا والنرويج والمملكة المتحدة. |
This same coordinated approach will have to be brought to bear in the development of demobilization programmes for ex-combatants. | UN | وسوف يلزم اتباع نفس هذا النهج التنسيقي في وضع برامج التسريح للمقاتلين السابقين. |
In that connection, WFP is being consulted on the possible implementation of food-for-work programmes for ex-combatants. | UN | وفي ذلك السياق، يجري التشاور مع برنامج اﻷغذية العالمي بصدد إمكانية تنفيذ برامج للمقاتلين السابقين. |
Non-food items for ex-combatants | UN | المواد غير الغذائية للمقاتلين السابقين |
To this end, funding will be needed to rebuild the security sector and to create employment opportunities for ex-combatants in the framework of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري توفير التمويل لإعادة بناء القطاع الأمني وإيجاد فرص العمل للمقاتلين السابقين في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Similarly, UNSMIL and the United Nations country team would provide technical advisory support for the development of adequate socio-economic prospects for ex-combatants choosing to return to civilian life. | UN | وبالمثل، ستقدم البعثة والفريق القطري دعماً استشارياً تقنياً لوضع تصورات مستقبلة اجتماعية واقتصادية ملائمة للمقاتلين السابقين الذين يقررون العودة إلى الحياة المدنية. |
Demining is an urgent requirement and can help to provide employment for ex-combatants. | UN | وتمثل إزالة اﻷلغام متطلبا ملحﱠا ويمكنها المساعدة في إتاحة وظائف للمحاربين السابقين. |
Such personnel will have access to the various reintegration programmes for ex-combatants of both sides. | UN | وسيكون بمقدور هؤلاء اﻷفراد الالتحاق بمختلف برامج إعادة الدمج المخصصة للمحاربين السابقين من كلا الجانبين. |
In particular, land was to be provided for ex-combatants from both sides as they demobilized and for persons who during the war had taken over and worked land owned by others. | UN | ونص بوجه خاص على أن تعطى قطع من اﻷرض للمحاربين السابقين من الجانبين لدى تسريحهم ولﻷشخاص الذين استولوا خلال الحرب على أرض يملكها آخرون وقاموا بفلاحتها. |
- On the issue of disarmament, work is ongoing on the preparation of the disarmament, demobilization and reintegration sites for ex-combatants. | UN | - وفيما يختص بمسألة نزع السلاح، يجري العمل في إعداد مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين. |
Higher number owing to the need to provide protection to vital equipment, payment sites for ex-combatants and non-governmental organizations | UN | ارتفع العدد نظرا لضرورة توفير الحماية للمعدات الحيوية، ومواقع دفع أجور المحاربين السابقين والمنظمات غير الحكومية |
- Launching of the programme of disarmament and demobilization for ex-combatants. | UN | - الشروع في تنفيذ برنامج نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم؛ |
The proposal aims to build capacity within the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee, and offer a quick start for reinsertion activities for ex-combatants. | UN | ويهدف هذا المقترح إلى بناء القدرات في إطار اللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويمهد الطريق أمام بداية سريعة للاضطلاع بأنشطة إعادة استيعاب المحاربين السابقين. |
:: Advice to Somali Joint Security Committee on the establishment of a database for ex-combatants | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة الصومالية بشأن إنشاء قاعدة بيانات بشأن المقاتلين السابقين |
These will include workshops for community sensitization, attitudinal education for ex-combatants, and general information on reinsertion and reintegration. | UN | وسوف تتضمن تلك اﻷنشطة حلقات عمل لتوعية المجتمع وتوعية تتعلق بمواقف المقاتلين السابقين ومعلومات عامة عن إعادة اﻹدماج. |
A successful post-conflict reintegration programme for ex-combatants and internally and externally displaced persons had helped to consolidate peace. | UN | كما إن نجاح برنامج خاص بإعادة الادماج الاجتماعي بعد انتهاء النـزاع، لقدماء المحاربين والمشرّدين داخليا وخارجيا، ساعد على توطيد السلم. |