Within the framework of bilateral cooperation, Guinea maintains specific contacts with other States for exchanging information on transborder crime. | UN | تقيم غينيا، في إطار التعاون الثنائي، علاقات محددة مع الدول الأخرى لتبادل المعلومات بشأن الجريمة العابرة للحدود. |
Early warning mechanisms for exchanging information with other States: | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى. |
The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. | UN | وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
Create an international network for exchanging information and experiences on action programme M & E. | UN | `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛ |
:: Cooperation between States for exchanging information regarding threats; | UN | :: التعاون بين الدول من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات؛ |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
Contingency protocols for exchanging information are being drawn up for contact points under the two Conventions. | UN | ويجري إعداد بروتوكولات للطوارئ لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنقاط الاتصال في إطار الاتفاقيتين. |
As described below, these initiatives represent important steps for exchanging information on resource requirements. | UN | وحسب المبين أدناه، تمثل هذه المبادرات خطوات هامة لتبادل المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد. |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The network also will provide new opportunities for exchanging information and for fostering constructive dialog on common issues. | UN | وستقدم الشبكة أيضاً فرصاً جديدة لتبادل المعلومات ولتعزيز الحوار البناء حول القضايا المشتركة. |
Regional processes, such as the Amazon Cooperation Treaty, provide a valuable mechanism for exchanging information, experiences and lessons learned regarding the proposals for action and for improving implementation. | UN | وتوفر العمليات الإقليمية، من قبيل معاهدة التعاون في حوض نهر الأمازون، آلية قيِّمة لتبادل المعلومات والخبرات والدروس المستفادة في ما يتعلق بمقترحات العمل وتحسين التنفيذ. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The INTERPOL representative also noted the progress made in building a secure network for exchanging information on asset recovery cases. | UN | وأشار ممثِّل الإنتربول أيضاً إلى التقدُّم المحرز في بناء شبكة آمنة لتبادل المعلومات عن قضايا استرداد الموجودات. |
This platform would increase the cost-efficiency of communication and provide an interactive forum for exchanging information and views. | UN | ومن شأن هذا المنبر أن يزيد من فعالية الاتصال من حيث التكلفة وأن يوفر منتدى تفاعليا لتبادل المعلومات ووجهات النظر. |
The Internet has indeed become a global and public online space for exchanging information and ideas. | UN | وأصبحت الإنترنت بالفعل حيزاً حاسوبيا عالميا وعاما لتبادل المعلومات والأفكار. |
The Register is a system for exchanging information so as to prevent the excessive accumulation of weapons, and as such is a useful confidence-building measure. | UN | إن السجل منظومة لتبادل المعلومات من أجل منع التكدس الزائد عن الحد في اﻷسلحة، ومن ثم فهو يشكل تدبيرا مفيدا لبناء الثقة. |
In addition, we recommend the establishment of an international information centre for exchanging information on intervention methods that are applied in the various aspects of fighting drug abuse. | UN | وبالاضافة الى ذلك، نوصي بإنشاء مركز معلومات دولي من أجل تبادل المعلومات بشأن أساليب التدخل التي تطبق في مختلف جوانب مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Coastnet and Weekly Situation Reports are important tools for exchanging information in the Baltic Sea Region. | UN | وتشكل كوستنت، إلى جانب تقارير الحالة الأسبوعية، أداتين مهمتين من أدوات تبادل المعلومات في منطقة بحر البلطيق. |