These developments offer huge opportunities for expanding the reach of the UNICEF research and knowledge-sharing function to strengthen organizational effectiveness. | UN | وتتيح هذه التطورات فرصا هائلة لتوسيع نطاق بحوث اليونيسيف ووظيفة تبادل المعارف لديها من أجل تعزيز فعالية المنظمة. |
A seminar was organized on harmonization of reproductive health service indicators, and proposals were made for expanding the list of country indicators. | UN | وعقدت حلقة دراسية بشأن تنسيق مؤشرات خدمات الصحة الإنجابية، وقدمت اقتراحات لتوسيع نطاق قائمة المؤشرات القطرية. |
In the opinion of the Committee, the Secretary-General has not provided any new or convincing rationale for expanding the scope of the system to these categories of personnel. | UN | وترى اللجنة أن الأمين العام لم يقدم أساسا منطقياً جديداً أو مقنعاً لتوسيع نطاق النظام أمام هذه الفئات من الموظفين. |
Problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries | UN | المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. |
An effective and sustainable transition from peacekeeping will require considerable efforts to secure voluntary funding for expanding the country team's interventions. | UN | وسيتطلب التحول الفعال والمستدام من حفظ السلام قدرا كبيرا من الجهود لتأمين التمويل الطوعي لتوسيع نطاق تدخلات الفريق القطري. |
Plans are in train for expanding the activites of the Centre to provide counseling services, skills development and the promotion of attitude adjustments for job seekers. | UN | وقد وضعت خطط لتوسيع نطاق أنشطة المكتب لتقديم خدمات المشورة، وتطوير المهارات وتعزيز سُبُل تكييف مهارات الباحثين عن العمل. |
Annex International partnership for expanding the waste management services of local authorities | UN | المرفق - الشراكة الدولية لتوسيع نطاق خدمات إدارة النفايات التي تقدمها السلطات المحلية |
Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. | UN | وأشارت إلى أنَّ البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض. |
With UNDP as the main advocate for expanding the programme, more than 700 patients were receiving treatment at 12 methadone points by the end of 2011. | UN | ومع كون البرنامج الداعي الرئيسي لتوسيع نطاق البرنامج، كان هناك ما يزيد على 700 مريض يتلقون العلاج في 12 مركزا للميثادون في نهاية عام 2011. |
Support for expanding the provision of gender-sensitive HIV services in communities and prisons has been provided through projects in several States. | UN | وقُدِّم الدعم لتوسيع نطاق توفير الخدمات الخاصة بالفيروس التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في المجتمعات المحلية والسجون، وذلك من خلال تنفيذ مشاريع في عدة دول. |
Support was expressed for expanding the self-assessment checklist to cover more provisions of the Convention, thus making it a comprehensive survey tool for gathering information. | UN | وأبدي تأييد لتوسيع نطاق قائمة التقييم الذاتي المرجعية لتشمل مزيدا من أحكام الاتفاقية، ممّا يجعلها أداة استقصائية شاملة لجمع المعلومات. |
Data gathered by such platforms had great potential for expanding the use of applications of space technology to address water-related issues on Earth. | UN | وأشارت إلى أن البيانات التي تجمَّع بواسطة هذه الأجهزة تنطوي على إمكانية كبيرة لتوسيع نطاق استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لمعالجة المسائل المتصلة بالمياه في كوكب الأرض. |
UNICEF recognizes that other resources are needed for expanding the reach of country programmes, and ensuring the capacity to deliver critical assistance to children as well as interventions in humanitarian crises. | UN | وتقر اليونيسيف بأن هناك حاجة إلى موارد أخرى لتوسيع نطاق تغطية البرامج القطرية، وكفالة القدرة على تقديم المساعدة البالغة الأهمية إلى الأطفال، فضلا عن عمليات التدخل في الأزمات الإنسانية. |
This means that Japan has provided legal conditions for expanding the scope of military operations of the " SDF " and allowing its participation in United States military action. | UN | وهذا يعني أن اليابان أرست الشروط القانونية اللازمة لتوسيع نطاق العمليات العسكرية لقوات الدفاع اليابانية والسماح باشتراكها في اﻷعمال العسكرية اﻷمريكية. |
As part of the process, a Brookings secretariat was put in place, and UNHCR launched a coordinated approach for expanding the inter-agency support needed to foster the initiative beyond the three pioneer agencies. | UN | وكجزء من هذه العملية، أُنشئت أمانة بروكنغز وشرعت المفوضية في نهج منسق لتوسيع نطاق الدعم المشترك بين الوكالات اللازم للترويج لهذه المبادرة لدى أطراف عدا الوكالات الرائدة الثلاث. |
The opportunity for expanding the United Nations database on the public sector | UN | ثالثا - الفرصة المتاحة لتوسيع نطاق قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام |
Item 3: Analysis of the problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries, taking into account the opportunities and challenges arising from the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture | UN | البند 3: تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة |
Analysis of the problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries, taking into account the opportunities and challenges arising from the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture | UN | تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة |
3. Analysis of the problems and prospects for expanding the agricultural exports of developing countries, taking into account the opportunities and challenges arising from the implementation of the Uruguay Round Agreement on Agriculture | UN | 3- تحليل المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية، مع مراعاة الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة والوقود الإحيائي. |
In addition, UNIDO will assist in exploring the scope for expanding the use of renewable sources of energy, such as wind, solar, biomass, small hydropower and biofuels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستساعد اليونيدو على استقصاء مدى إمكانية التوسع في استخدام مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والشمس والكتلة الإحيائية ومحطات الطاقة الكهرمائية والصغيرة الوقود الإحيائي. |