ويكيبيديا

    "for expenditures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للنفقات
        
    • عن النفقات
        
    • لتغطية النفقات
        
    • لتغطية نفقات
        
    • عن نفقات
        
    • الخاصة بالإنفاق
        
    • بالانفاق
        
    • بشأن النفقات
        
    The likely recosted estimate of about $2.533 billion was the absolute ceiling for expenditures for the biennium and must not be breached. UN فتقدير التكلفة المحتمل الذي يبلغ نحو ٢,٥٣٣ بليون دولار هو الحد اﻷقصى للنفقات في فترة السنتين ويجب عدم اﻹخلال به.
    For the sake of clarity, it would have been more appropriate to provide separate figures for expenditures and staff at Geneva and in the field. UN وﻷغراض اﻹيضاح، كان من اﻷنسب أن تقدم أعداد مستقلة للنفقات وللموظفين في جنيف وفي الميدان.
    Scale of assessment for expenditures incurred in 1996 by the Secretary-General in accordance with UN جدول اﻷنصبة المقررة للنفقات التي تكبدها اﻷمين العام في ٦٩٩١ وفقاً
    As stated above, a number of Claimants seek compensation for expenditures incurred in the provision of humanitarian relief to returnees. UN 32- يطالب عدد من أصحاب المطالبات، كما ذكر أعلاه، بالتعويض عن النفقات المتكبدة في توفير الإغاثة الإنسانية للعائدين.
    20. The Group supported approval of the revised estimate of $104.5 million for expenditures for the biennium 2006-2007 and commended the Fund for its efficiency gains. UN 20 - وأضاف أن المجموعة تؤيد الموافقة على التقدير المنقح البالغ 104.5 ملايين دولار لتغطية النفقات لفترة السنتين 2006-2007 وتثني على الصندوق للمكاسب الناتجة عن زيادة كفاءته.
    An amount of $276,200 was provided from the United Nations Working Capital Fund during 1993 for expenditures of the Tribunal pending a determination as to its mode of funding. UN وقد رصد مبلغ ٢٠٠ ٢٧٦ دولار من صندوق رأس المال الدائر العائد لﻷمم المتحدة، لتغطية نفقات المحكمة في عام ١٩٩٣ ريثما يتم البت في طرائق تمويلها.
    32. The Advisory Committee noted that in one mission the provision for military contingents included an amount for troop cost reimbursement for expenditures which were not obligated in the period ending 30 June 2001. UN 32 - لاحظت اللجنة الاستشارية أن المبلغ المخصص للوحدات العسكرية في إحدى البعثات قد شمل مبلغا لسداد تكاليف القوات عن نفقات لم يلتزم بها في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    The year-end projection is for expenditures to reach $63.94 million. UN وينتظر أن تصل إسقاطات نهاية العام بالنسبة للنفقات إلى 63.94 مليون دولار.
    Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. UN ويورد الشكل 1، من جهة أخرى، توقعات الميزانية للنفقات المطلوية لإنجاز خطة النمو والتوسع.
    Accordingly, comparative figures for expenditures, unliquidated obligations and reserves and fund balances have been revised to conform to the current presentation. UN وبالتالي، نقحت الأرقام المقارنة للنفقات والالتزامات الاحتياطيات غير المصفاة لتتفق مع العرض الحالي.
    Two common issues noted were a lack of supporting documentation for expenditures and procurement, and weak project asset management. UN وأشير إلى مسألتين مشتركتين هما عدم توافر مستندات داعمة للنفقات والشراء، وضعف إدارة أصول المشاريع.
    The same procedures are followed for expenditures where control is made against the total allotment for a particular object of expenditure and not against a specific project allocation for an object of expenditure. UN واتبع نفس الإجراء بالنسبة للنفقات حيث تتم المراقبة على أساس مجموع الاعتمادات لعنصر إنفاق ما بدلاً من أن تتم على أساس الاعتمادات لمشروع بعينه بالنسبة لعنصر إنفاق ما.
    158. As of May 2004, the general ledger for expenditures was not operational. UN 158 - حتى أيار/مايو 2004 لم يكن دفتر الأستاذ العام للنفقات عاملا.
    Within the framework of the distribution of payment system, the employers are reimbursed for expenditures including those for the employers, supplement to the maternity allowance by the health insurance fund. UN وفي إطار نظام توزيع المدفوعات، يجري تعويض أرباب الأعمال عن النفقات التي تتضمن النفقات المتصلة بأرباب الأعمال هؤلاء فيما يتصل بتكملة علاوة الأمومة من صندوق التأمين الصحي.
    Allow me, on this issue, to express my delegation's profound regret at the delay of the United Nations in reimbursing troop- contributing countries, such as mine, for expenditures incurred in United Nations peace-keeping operations. UN واسمحوا لي بالنسبة لهـــذه القضية أن أعرب عن أسف وفدي العميق للتأخير في تسديد المبالغ المستحقة للبلدان المشاركة بقوات مثــل بلدي، عن النفقات التي تكبدتها في عمليات حفظ الســلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Some departments and offices delegate more authority to the programme managers for approval of administrative transactions and hold programme managers accountable for expenditures and budgets. UN وتقوم بعض الإدارات والمكاتب بتفويض صلاحيات أكبر إلى مديري البرامج فيما يخص الموافقة على المعاملات الإدارية، وتخضع مديري البرامج للمساءلة عن النفقات والميزانيات.
    (c) Recommendation for expenditures against write-off and overexpenditures due to revaluation UN (ج) توصية لتغطية النفقات بسبب الشطب والزيادة في الإنفاق بسبب إعادة التقييم
    (c) Recommendation for expenditures against write-off and overexpenditures due to revaluation (E/ICEF/2003/P/L.19) 1 Subject to approval by the General Assembly. UN (ج) توصية لتغطية النفقات بسبب الشطب والزيادة في الإنفاق بسبب إعادة التقييم (E/ICEF/2003/P/L.19)
    This amount was provided from the United Nations Working Capital Fund during 1993 for expenditures of the Tribunal, pending a determination as to its mode of funding. UN وقد تم توفير هذا المبلغ من صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال المتداول في عام ١٩٩٣ لتغطية نفقات المحكمة إلى أن يبت في طريقة تمويلها.
    This amount was provided from the United Nations Working Capital Fund during 1993 for expenditures of the International Tribunal, pending a determination as to its mode of funding. UN وقد تم توفير هذا المبلغ من صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال المتداول في عام ١٩٩٣ لتغطية نفقات المحكمة الدولية إلى أن يبت في طريقة تمويلها.
    2. To take note of the financial report on the Trust Fund for the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer for expenditures of the first year of the biennium 1998-1999, as contained in document UNEP/OzL.Conv.5/5; UN ٢ - يحيط علماً بالتقرير المالي للصندوق اﻹستئماني ﻹتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون عن نفقات السنة اﻷولى من فترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ على النحو الوارد في الوثيقة 5/5.vnoC.LzO/PENU ؛
    15. Figures for international population assistance reflect financial resources contributed by donors in a given year, while figures for expenditures reflect funds that have been received by developing countries in a given year. UN 15 - تعكس الأرقام المتعلقة بالمساعدة الدولية المقدمة في ميدان السكان الموارد المالية التي ساهمت بها الجهات المانحة في سنة معينة، في حين تعكس الأرقام الخاصة بالإنفاق الأموال التي تلقتها البلدان النامية في تلك السنة.
    24. For both Regular resource and Other resource activities, there are a number of risks that are present when making commitments for expenditures. UN ٢٤ - ثمة عدد من المخاطر في كل من أنشطة الموارد العادية وأنشطة الموارد اﻷخرى عند الالتزام بالانفاق.
    With respect to those Claims for expenditures incurred by the Claimants in the provision of emergency humanitarian relief to evacuees, the Panel determined that, for all such claims, the evidence submitted by the Claimants demonstrated that expenditures were, in fact, incurred for such purposes. UN 47- فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمت بشأن النفقات التي تكبدها أصحاب المطالبات في توفير الإغاثة الإنسانية الطارئة لمن تم إجلاؤهم، وجد الفريق أن الأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات فيما يتعلق بكافة هذه المطالبات تبين أن هذه النفقات دفعت بالفعل للأغراض المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد