REQUEST for extension OF THE TIME LIMIT SET IN ARTICLE 5 TO COMPLETE the destruction of anti-personnel mines | UN | طلب لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاًً للمادة 5 |
Even those with valid documents or those who had sent their passports for extension were reported to have been arrested. | UN | ويقال إن إلقاء القبض شمل أيضا من يحملون مستندات هوية سارية أو من أرسلوا جوازاتهم لتمديد صلاحيتها. |
Requirement: request for extension through a substantiated communication within 48-hours following the detention; authorization of the extension by the judge, also substantiated. | UN | الشرط: أن يقدﱠم طلب مسبب للتمديد في غضون ٤٨ ساعة بعد الاحتجاز؛ أن يأذن القاضي بالتمديد، ويكون اﻹذن مسببا أيضا. |
Others expressed that States Parties requesting extensions should present a realistic plans for extension period. | UN | ورأت دول أطراف أخرى أن الدول الأطراف الطالبة للتمديد ينبغي أن تقدم خططاً واقعية بشأن فترة التمديد. |
On 2 July 2012, the State party submitted a further request for extension, which was granted until 6 August 2012. | UN | وفي 2 تموز/يوليه 2012، قدمت الدولة الطرف طلباً آخر بالتمديد فمُنحت التمديد حتى 6 آب/أغسطس 2012. |
Cases where departments/offices do not indicate their proposals sufficiently in advance should not normally be considered for extension. | UN | ولا ينبغي بالطبع النظر في تمديد الخدمة في الحالات التي لم تبين فيها اﻹدارات والمكاتب مقترحاتها مقدما بدرجة كافية. |
This would give departments more than enough time to look for suitable replacements, and avoid further requests for extension of these staff members. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح لﻹدارات وقتا أكثر من كاف للبحث عن موظفين جدد مناسبين يحلوا محل الموظفين المتقاعدين، ومن شأنه أن يؤدي إلى تجنب تقديم طلبات لاحقة من أجل تمديد خدمة أولئك الموظفين. |
The same was true if the parties made repeated requests for extension of the deadlines for filing cases. | UN | ويصدق الشيء نفسه إذا قدمت اﻷطراف طلبات متكررة لتمديد الموعد النهائي لرفع القضايا. |
FDHs seeking redress on labour disputes may apply for extension of stay. | UN | ويجوز لهؤلاء عندما يلتمسون الإنصاف بشأن المنازعات العمالية أن يتقدموا بطلب لتمديد الإقامة. |
4. On 2 May 2013, Chad submitted to the President of the Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP) a request for extension of its 1 January 2014 deadline. | UN | 4- وقدمت تشاد في 2 أيار/مايو 2013 إلى رئيس الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف طلباً لتمديد موعد 1 كانون الثاني/يناير 2014 النهائي الذي كان محدداً لها. |
There was agreement on the need for a thorough understanding of existing support measures and the implications of their withdrawal upon graduation in order for the working group to make recommendations for extension of such measures during the transition period. | UN | وساد اتفاق على ضرورة فهم تدابير الدعم القائمة وتبعات سحبها لدى الشطب من القائمة فهماً عميقاً حتى يتسنى للفريق العامل أن يضع توصيات لتمديد تلك التدابير في الفترة الانتقالية. |
There was agreement on the need for a thorough understanding of existing support measures and the implications of their withdrawal upon graduation in order for the working group to make recommendations for extension of such measures during the transition period. | UN | وساد اتفاق على ضرورة فهم تدابير الدعم القائمة وتبعات سحبها لدى الشطب من القائمة فهماً عميقاً حتى يتسنى للفريق العامل أن يضع توصيات لتمديد تلك التدابير في الفترة الانتقالية. |
83. Article 247 of the Code specifies the procedure for extension of the duration of remand in custody. | UN | 83- وتنص المادة 247 من قانون الإجراءات الجنائية على قواعد لتمديد فترة الاحتجاز رهن التحقيق. |
Others expressed that States Parties requesting extensions should present a realistic plans for extension period. | UN | ورأت دول أطراف أخرى أن الدول الأطراف الطالبة للتمديد ينبغي أن تقدم خططاً واقعية بشأن فترة التمديد. |
In that meeting, the Administration emphasized that in view of the need to immediately close the programme, it would not be possible for the Secretariat to support further requests for extension beyond 2007. | UN | وفي ذلك الاجتماع ، أكدت الإدارة أنه في ضوء الحاجة إلى إغلاق البرنامج على الفور، لن يكون بإمكان الأمانة العامة أن تدعم طلبات أخرى للتمديد إلى ما بعد عام 2007. |
The clearance of mined areas continues in accordance with the work plan within Algeria's request for extension. | UN | وعملية تطهير المناطق الملغومة ما زالت متواصلة وفقاً لخطة العمل الواردة في طلب الجزائر للتمديد. |
On 26 August 2008, Mozambique submitted a revised request for extension. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2008، تقدمت موزامبيق بطلب منقح للتمديد. |
∙ Initially, the contract was until January 1992, but was kept amended for extension. | UN | ● كــان من المقــرر أن ينتهي العقد أساسا في كانون الثاني/ ينايــر ١٩٩٢، ولكن تــم تعديله للتمديد. |
A monthly reminder is then sent until the need for extension or re-bid is addressed by the concerned requisitioner and the Procurement Section. | UN | ثم يُبعث برسالة تذكيرية شهرية إلى حين قيام طالب التوريد المعني وقسم المشتريات بالتمديد أو بإصدار طلب لتقديم عطاءات جديدة. |
The Act also establishes the procedure for judicial verification of the legality of and grounds for arrest or for extension of the period of custody. | UN | وينص القانون على الاجراء الخاص بالتحقيق القضائي في مشروعية التوقيف وأسبابه أو في تمديد فترة الاحتجاز. |
In the event that these delays should extend beyond requisite prescribed time frames, government is required to apply to a competent court for extension and obtain an appropriate court order in this regard. | UN | وفي الحالات التي تتجاوز فيها فترات التأخير الأُطر الزمنية المطلوبة المقررة فإن على الحكومة أن تقدم طلباً إلى محكمة مختصة من أجل تمديد هذه الفترة والحصول على أمر قضائي مناسب في هذا الخصوص. |
In addition, the analysing group noted that one State Party with a 2011 deadline, Congo, had neither provided clarity on whether it would be in a position to fulfil its Article 5 obligations by its 1 November 2011 deadline nor submitted a request for extension for consideration by the 10MSP. | UN | كما لاحظ أن دولة طرفاً واحدة ستنتهي مهلتها النهائية في سنة 2011، وهي الكونغو، لم تقدَّم توضيحات عما إذا كانت في وضع يمكِّنها من الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 بحلول الموعد النهائي المحدد لها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ولا طلباً من أجل التمديد لكي ينظر فيه الاجتماع العاشر للدول الأطراف. |
In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs, while requests for extension into a second year or two-year extensions are submitted to the Board for approval. | UN | ووفقا للإجراءات المتبعة، يوافق مدير البرنامج على التمديد الأول لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري، بينما تعرض طلبات التمديد لعام ثان أو لعامين على المجلس لإقرارها. |
v. As per the TC Guidelines, evaluation was mandatory for projects with UNIDO inputs exceeding Euro1 million and those being considered for extension in excess of Euro0.7 million. | UN | `5` أنه وفقا لما هو وارد في المبادئ التوجيهية بشأن برامج التعاون التقني ومشاريعه فإن إجراء التقييم إلزامي في حالة المشاريع التي تتجاوز قيمة مساهمات اليونيدو فيها المليون يورو والمشاريع التي يجري النظر في تمديدها وتزيد قيمتها على 0.7 مليون يورو. |
Request for extension of the time limit set in article 5 to complete the destruction of anti-personnel mines | UN | طلب تمديد الأجل المنصوص عليه في المادة 5 لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد |