ويكيبيديا

    "for facilitating the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتيسير تنفيذ
        
    • من أجل تيسير تنفيذ
        
    • ولتيسير تنفيذ
        
    The feasibility study on a Small Island Developing States Technical Assistance Programme (SIDS/TAP), when implemented, will put in place an important instrument for facilitating the implementation of the Programme of Action. UN وعندما تكتمل دراسة الجدوى الخاصة ببرنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ستتوفر أداة هامة لتيسير تنفيذ برنامج العمل.
    :: Pursuant to the recommendations of the Panel in its final and interim reports, the Committee wrote two letters to Libya concerning the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: عملا بتوصيات الفريق الواردة في تقريريه النهائي والمرحلي، وجهت اللجنة رسالتين إلى ليبيا بشأن تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    :: The Panel frequently travelled to Libya to explain the implications of the sanctions regime to the national authorities and to discuss the modalities of the implementation of a national mechanism for facilitating the implementation of the arms embargo UN :: أجرى الفريق زيارات متكررة إلى ليبيا لتفسير آثار نظام الجزاءات للسلطات الوطنية ومناقشة طرائق تفعيل آلية وطنية لتيسير تنفيذ حظر توريد الأسلحة
    Members of AOSIS are of the view that the two studies should move to the implementation stage as early as possible, given the fact that both SIDS/TAP and SIDS/NET are important basic instruments for facilitating the implementation of the Programme of Action as a whole. UN ومن رأي أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية أنه ينبغي أن تنتقل الدراستان إلى مرحلة التنفيذ في أبكر وقت ممكن بالنظر إلى أن الدراستين أداتان أساسيتان هامتان من أجل تيسير تنفيذ برنامج العمل بأكمله.
    (a) (i) Increase in the number of joint initiatives within the United Nations system and other participating entities for facilitating the implementation of the Strategy UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية
    1. Welcomes the initiative of the Government of the Russian Federation to convene the World Climate Change Conference at Moscow from 29 September to 3 October 2003 as a forum for the exchange of views among the scientific community, Governments, parliaments, international and national organizations, the private sector and other representatives of civil society and for facilitating the implementation of existing policies related to climate change; UN 1 - ترحب بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي بعقد المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ في موسكو من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، باعتباره منتدى لتبادل وجهات النظر فيما بين الأوساط العلمية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية والوطنية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، ولتيسير تنفيذ السياسات القائمة المتعلقة بتغير المناخ؛
    As a follow-up to the Summit, UNCTAD has been nominated as provisional focal point for facilitating the implementation of e-business-related elements of the WSIS Plan of Action. UN وعلى سبيل متابعة أعمال مؤتمر القمة، عُين الأونكتاد جهة وصل مؤقتة لتيسير تنفيذ العناصر المتصلة بالتجارة الإلكترونية في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي.
    The matrices are not a tool for measuring compliance of States in their non-proliferation obligations but for facilitating the implementation of Security Council resolutions 1540 and 1673. UN الجداول ليست أداة لقياس امتثال الدول لالتزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار بل هي لتيسير تنفيذ قراري مجلس الأمن 1540 و 1673.
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. " UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من اﻷمين العام إلا في الحالات التي لابد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة " .
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    The focus of action for formal education is generally twofold: developing and implementing a sound framework to further integrate climate change issues into curricula; and identifying needs and developing tools for facilitating the implementation of the framework. UN 64- عادة ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي ذي شقين: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغير المناخ في المناهج الدراسية؛ وتحديد الاحتياجات وتطوير أدوات لتيسير تنفيذ الإطار.
    21. ECA proposes the following six pillars for facilitating the implementation of the Ouagadougou Plan of Action, which aims at maximising employment in the process of national development: UN 21 - تقترح اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الركائز الست التالية لتيسير تنفيذ خطة عمل واغادوغو، التي تهدف إلى تحقيق أقصى قدر من فرص العمل في عملية التنمية الوطنية :
    The focus of action for formal education is therefore generally twofold, and subject to the availability of resources: developing and implementing a sound framework for further integrating climate change issues in curricula, and identifying needs and developing educational and study material and tools for facilitating the implementation of the framework. UN ولذا فعادةً ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي مزدوجاً ورهناً بتوفُّر الموارد: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغيُّر المناخ في المناهج الدراسية، وتحديد الاحتياجات وتطوير مواد وأدوات تعليمية ودراسية لتيسير تنفيذ الإطار.
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    22. Also requests the Executive Director to assist Governments, where appropriate, to develop strategies for facilitating the implementation of multilateral environmental agreements at the national level; UN 22 - يطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يساعد الحكومات، عند الاقتضاء، في وضع استراتيجيات لتيسير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني؛
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of these resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    Resolutions should request reports of the Secretary-General only in cases where that would be indispensable for facilitating the implementation of those resolutions or the continued examination of the question. UN وينبغي ألا تطلب القرارات تقارير من الأمين العام إلا في الحالات التي لا بد فيها من القيام بذلك لتيسير تنفيذ هذه القرارات أو لمواصلة بحث المسألة().
    (a) (i) Increase in the number of joint initiatives within the United Nations system and other participating entities for facilitating the implementation of the Strategy UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية
    (a) (i) Increase in the number of joint initiatives within the United Nations system and other participating entities for facilitating the implementation of the Strategy UN (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المشتركة المقدمة داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المشاركة الأخرى من أجل تيسير تنفيذ الاستراتيجية
    1. Welcomes the initiative of the Government of the Russian Federation to convene the World Climate Change Conference at Moscow from 29 September to 3 October 2003 as a forum for the exchange of views among the scientific community, Governments, parliaments, international and national organizations, the private sector and other representatives of civil society and for facilitating the implementation of existing policies related to climate change; UN 1 - ترحب بمبادرة حكومة الاتحاد الروسي بعقد المؤتمر العالمي المعني بتغير المناخ في موسكو من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، باعتباره منتدى لتبادل وجهات النظر فيما بين الأوساط العلمية والحكومات والبرلمانات والمنظمات الدولية والوطنية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، ولتيسير تنفيذ السياسات القائمة المتعلقة بتغير المناخ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد