In the view of the Special Rapporteurs, this is a violation of the standard terms of reference for fact-finding missions of special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights, and therefore, as a matter of principle, was unacceptable to them. | UN | ويرى المقرران الخاصان أن هذا يشكل انتهاكا للاختصاصات الموحدة لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون/ الممثلون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان، ومن ثم فهو غير مقبول من حيث المبدأ. |
Indeed, in the view of the Special Rapporteurs, they themselves did not have the authority to negotiate the standard terms of reference for fact-finding missions of special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. | UN | والواقع أن المقررين الخاصين أنفسهما يعتقدان أنه ليس من سلطتهما التفاوض بشأن الاختصاصات الموحدة لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون/الممثلون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان. |
18. The estimated requirements for travel in the amount of $130,400, relate to travel of staff for fact-finding missions, the preparation of publications, consultations with Governments and participation in regional and inter-agency meetings. | UN | ١٨-٧٠ تتصل الاحتياجات المقدرة للسفر وقدرها ٤٠٠ ١٣٠ دولار بسفر الموظفين في بعثات تقصي الحقائق وﻹعداد منشورات وإجراء مشاورات مع الحكومات، وبالمشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية والمشتركة بين الوكالات. |
Early warning remained an important item on the agenda at the sixth meeting of the chairpersons, held in September 1995, which, inter alia, recommended the institutionalization of meetings with the Secretary-General on an annual basis and the utilization of the expertise of members of the treaty-monitoring bodies for fact-finding missions of the Secretary-General and emphasized the importance of human rights education as a preventive strategy. | UN | ٨٢ - ولقد بقي اﻹنذار المبكر بندا هاما على جدول أعمال اجتماع الرؤساء السادس الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، والذي أوصى، في جملة أمور، بإضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماعات التي تعقد مع اﻷمين العام سنويا، واستغلال الدراية الفنية ﻷعضاء الهيئات التي ترصد تنفيذ المعاهدات في بعثات تقصي الحقائق التي يوفدها اﻷمين العام، وأكد أهمية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان كاستراتيجية وقائية. |
TERMS OF REFERENCE for fact-finding missions | UN | اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها |
TERMS OF REFERENCE for fact-finding missions | UN | اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون/ |
This has arisen from our understanding of the mandate of the Rapporteurs as derived from the enabling resolutions, the standard terms of reference for fact-finding missions of special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights, existing practice and the emerging human rights jurisprudence governing similar missions. | UN | وهذا الموقف نابع من فهمنا لولاية المقررين كما تستمد من القرارات الصادرة بها، ومن الاختصاصات الموحدة لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون/الممثلون للجنة حقوق اﻹنسان، ومن الممارسات القائمة ومن فقه حقوق اﻹنسان الذي بدأ يظهر والذي يحكم مثل هذه البعثات. |
The Special Rapporteur expresses serious concerns over what could be considered as acts of reprisals and encourages the Government of Brazil to take all necessary measures to protect victims and witnesses of human rights abuses, in conformity with agreed terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن بالغ قلقها إزاء ما يمكن اعتباره أعمالاً انتقامية وهي تشجع الحكومة البرازيلية على اتخاذ كل التدابير الضرورية لحماية الضحايا والشهود من تجاوزات حقوق الإنسان، وذلك طبقاً للاختصاصات المتفق عليها لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون. |
The Special Rapporteurs also enclosed for the information of the Government the standard terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs/ representatives of the Commission on Human Rights. | UN | وأرفق المقرران الخاصان أيضا لاطلاع الحكومة الاختصاصات الموحدة لبعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المقررون/الممثلون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان. |
He enclosed the official terms of reference for fact-finding missions by special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights (E/CN.4/1998/45, appendix V dated 20 November 1997) as applicable to his visit. | UN | وأرفق أيضا الاختصاصات الرسمية لبعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المقررون الخاصون/الممثلون للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/1998/45) المؤرخة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، على النحو الذي تنطبق به على زيارته. |
fact that the Special Rapporteurs believe that this mission would require a minimum of 10 working days in the country, they suggested that the mission should tentatively take place from 25 November to 5 December 1996. The Special Rapporteurs also enclosed for the information of the Government the standard terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs/Representatives of the Commission on Human Rights. | UN | واعتقادا من المقررين الخاصين أن هذه البعثة ستتطلب ما لا يقل عن عشرة أيام عمل في البلد اقترحا مبدئيا أن تجري البعثة من ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، كما أرفقا لعلم الحكومة الاختصاصات الموحدة لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون بالممثلون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان. |
16. The estimated requirements for travel in the amount of $152,100, including an increase of $54,400, relate to travel of staff for fact-finding missions, data collection, consultations with Government officials, participation in national, regional and international and inter-agency meetings, including the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women, and the Population Commission. | UN | ١٦-٣٨ تتصل الاحتياجات المقدرة للسفر وتبلغ ١٠٠ ١٥٢ دولار شاملة زيادة قدرها ٤٠٠ ٥٤ دولار بسفر الموظفين في بعثات تقصي الحقائق وجمع البيانات واجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين والاشتراك في الاجتماعات الوطنية والاقليمية والدولية والمشتركة بين الوكالات بما في ذلك اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة ولجنة السكان. |
16. The estimated requirements for travel in the amount of $53,800, including an increase of $7,400, relate to travel of staff for fact-finding missions, data collection, consultations with Government officials, participation in national, regional and inter-agency meetings, including coordination with ESCWA for Phase II of the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific. | UN | ١٦-٤٤ الاحتياجات المقدرة للسفر بمبلغ ٨٠٠ ٥٣ دولار، بما في ذلك زيادة قدرها ٤٠٠ ٧ دولار، تتعلق بسفر الموظفين في بعثات تقصي الحقائق وجمع البيانات واجراء مشاورات مع المسؤولين في الحكومات، والمشاركة في الاجتماعات الوطنية والاقليمية والمشتركة بين الوكالات، بما في ذلك التنسيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
They also included in the letter the terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. | UN | كما ضمنا في الرسالة اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المقررون/الممثلون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان. |
Prior to undertaking the visit to Peru, the Special Rapporteur submitted to the Peruvian Government the terms of reference for fact-finding missions by special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. | UN | ٩- وقبل أن يقوم المقرر الخاص بزيارة بيرو، قدم إلى حكومة بيرو اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون الممثلون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان. |
Prior to undertaking his visit to Colombia, the Special Rapporteur submitted to the Colombian Government the terms of reference for fact-finding missions by special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. | UN | ٣١- وقبل قيام المقرر الخاص بزيارته إلى كولومبيا، قدم إلى الحكومة الكولومبية اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون الممثلون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان. |
However, they could not accept the exclusion of private interviews with detainees, which, in the view of the experts, would not only contravene the terms of reference for fact-finding missions by special procedures, but would also undermine the purpose of making an objective and fair assessment of the situation of the detainees. | UN | غير أنهم لم يقبلوا بمنع إجراء استجوابات خاصة مع المحتجزين، معتبرين أن هذا القرار لا يتنافى وحسب مع اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المكلفون بالإجراءات الخاصة وإنما من شأنه أن يحول أيضاً دون التوصل إلى إجراء تقييم موضوعي وعادل لحالة المحتجزين. |
In a letter dated 11 June 1996, the Special Representative reminded the Government of the terms of reference for fact-finding missions by representatives and rapporteurs of United Nations human rights bodies and referred to Commission on Human Rights resolution 1996/70 (see para. 37 (d) below). | UN | وفــي رسالـــة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ذكر الممثل الخاص الحكومة بصلاحيات بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها الممثلون والمقررون الخاصون لهيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ونوه إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٧٠ )انظر الفقرة ٣٧ )د( أدناه(. |