ويكيبيديا

    "for females" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالنسبة للإناث
        
    • لدى الإناث
        
    • بين الإناث
        
    • سنة للإناث
        
    • للاناث
        
    • بالنسبة للنساء
        
    • بالنسبة إلى الإناث
        
    • في حالة الإناث
        
    • على الإناث
        
    • وللإناث
        
    • وبالنسبة للإناث
        
    • في الإناث
        
    • للبنات
        
    • الإناث اللائي
        
    • وفيما يتعلق بالإناث
        
    The unemployment rate for males was 10.6 per cent and for females 23.5 per cent, more than double that of their male counterparts. UN وبلغ هذا المعدل نسبة 10.6 في المائة بالنسبة للذكور و23.5 في المائة بالنسبة للإناث أي أكثر من ضعف معدلها بين الذكور.
    The dropout rate for females at all levels of education is 0.2%. UN ويبلغ معدل التسيب بالنسبة للإناث في كل مستويات التعليم 0.2 في المائة.
    The higher literacy rate for females for this age group indicates a reversal of the situation that had previously prevailed. UN ويبين المعدل الأعلى لمعرفة القراءة والكتابة لدى الإناث في هذه الفئة العمرية انعكاس الوضع الذي كان سائدا سابقا.
    As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. UN وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور.
    In 2007, the life expectancy at birth for females was estimated to be 80.5 and 74.5 for males. UN وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور.
    This is true for both males and females, although the rate is generally higher for females. UN ويصدق ذلك بالنسبة للذكور والإناث على السواء رغم أن المعدل أعلى عموماً بالنسبة للإناث.
    As indicated in Table 2 life expectancy at birth for females is 65.1 and males 61.7. UN وكما يبين الجدول 2، العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للإناث 65.1 عاماً والذكور 61.7.
    The life expectancy rate for females has been slightly higher throughout and in 2004 it was 77 years. UN وقد كان متوسط العمر المتوقع بالنسبة للإناث أعلى من ذلك بشكل طفيف طوال هذه المدة، وفي عام 2004 بلغ 77 سنة.
    The singulate mean age at first marriage (SMAM) was estimated as 21.4 for females and 26.5 years for males respectively in 2002 at the national level. UN وكان متوسط السن عند الزواج 21.4 سنة بالنسبة للإناث و 26.5 سنة بالنسبة للذكور في عام 2002 على المستوى الوطني.
    This indicates unemployment is more of a problem for females than males. UN ويبين هذا أن معدل البطالة مشكلة بالنسبة للإناث أكثر منه مشكلة بالنسبة للذكور.
    In 1990, life expectancies increased to 62 years for males and 67 years for females. UN وفي عام 1990، ارتفع متوسط العمر المتوقع إلى 62 عاماً لدى الذكور و67 عاماً لدى الإناث.
    The literacy rate for males is 82.14% as against 65.46% for females. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الذكور 82.14 في المائة مقابل 65.46 في المائة لدى الإناث.
    The literacy rate for females over the age of fifteen years was 79.2% and males were 88.9%. UN وبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث اللواتي تزيد أعمارهن عن الخامسة عشرة 79.2 في المائة، وبلغ نفس المعدل للذكور 88.9 في المائة.
    The retention index at the secondary level is higher for females (93.6 per cent) than it is for males (90.1 per cent). UN وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور.
    Generally, youth literacy rates for males were higher than those for females at all levels. UN وعموماً ترتفع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابية بين الشباب عنها بين الإناث في جميع المستويات.
    The life expectancy at birth for females is estimated to be approximately 83, and 78 for males for 2009. UN وفي عام 2009، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 83 سنة للإناث و 78 سنة للذكور.
    Life expectancy for females was 55 years while it was 53 years for men. UN والعمر المتوقع للاناث هو ٥٥ سنة، في حين أنه يبلغ ٥٣ سنة بالنسبة للرجال.
    In developing countries this can have particularly severe consequences for females. UN ويمكن أن تترتب على ذلك عواقب وخيمة بالنسبة للنساء في البلدان النامية.
    for females, however, options for formal employment are far more limited. UN وخيارات العمل الرسمي مع ذلك محدودة للغاية بالنسبة إلى الإناث.
    The increase for males was 92.9%, and for females 142.9%. UN إذ بلغت نسبة الزيادة 92.9 في المائة في حالة الذكور و142.9 في المائة في حالة الإناث.
    For instance, the intelligence would include features that have an impact on the demand side of the trafficking cycle, such as the demand for females of certain ethnic backgrounds, appearance or age. UN فعلى سبيل المثال، ستتضمن المعلومات الاستخباراتية السّمات التي تؤثّر على جانب الطلب في دورة الاتجار مثل الطلب على الإناث من خلفيات إثنية معينة أو ذات مظهر أو سنّ معينين.
    For males, the rate improved from 85.6.% to 88.7% and for females from 76.1% to 81.5%. UN وكان التحسن بالنسبة للذكور من 85.6 في المائة إلى 88.7 في المائة، وللإناث من 76.1 في المائة إلى 81.5 في المائة.
    average life expectancy at birth for males will increase to at least 71 and for females to at least 79; UN سيرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للذكور إلى 71 سنة على الأقل وبالنسبة للإناث إلى 79 سنة على الأقل؛
    In addition Halowax 1051 caused significantly decreased GSI for females after 122 days at all tested doses (0.3 - 10 ng/egg, no dose-response relationship could thus be shown). UN وعلاوة على ذلك تسبب هالوواكس 1051 في حدوث انخفاض شديد في الأرقام الدليلية GSI في الإناث بعد 122 يوماً عند جميع الجرعات المختبرة (0,3 - 10 نانوغرام/بيضه، وعلى ذلك لم تظهر أي علاقة بين الجرعة والاستجابة).
    Currently, Manitoba Family Services and Housing funds two safe residential facilities for young girls 17 and under who are sexually exploited, as well as a number of support programs through New Directions' Transition, Education, and Resources for females (TERF). UN وتموِّل خدمات الأسرة في مانيتوبا وصناديق الإسكان حالياًّ مرفقين للإقامة الآمنة للبنات اللائي هن في سن السابعة عشرة فما دون واللائي استُغلِلن جنسياًّ، بالإضافة إلى عدد من برامج الدعم بواسطة توجيهات جديدة لتوفير الانتقال والتعليم والموارد للإناث.
    For example, if we want to have the age specific activity rate for females in the age group of 20-24 years old, we must divide the number of active females 20-24 years old by the total number of women in that age group. UN فعلى سبيل المثال، إذا أردنا الحصول على معدل نشاط الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما، يجب أن نقسم عدد الإناث النشيطات من هذه الفئة العمرية على مجموع عدد النساء في هذه الفئة العمرية.
    for females it was 5.4 and for males, 6.8. (1995/2000). UN وفيما يتعلق بالإناث كانت النسبة هي 5.4 وللذكور 6.8 (1995-2000)(13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد