ويكيبيديا

    "for field staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للموظفين الميدانيين
        
    • الموظفين الميدانيين
        
    • لموظفي الميدان
        
    • المتعلقة بالموظفين الميدانين
        
    • للموظفين في الميدان
        
    • للعاملين الميدانيين
        
    Administered the recruitment and human resource application for field staff. UN جرت إدارة التطبيق الخاص بالتعيين والموارد البشرية للموظفين الميدانيين.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان احتواء البرامج التدريبية المتاحة للموظفين الميدانيين على تدريب مناسب في مجال تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها.
    Records Management Training Workshop for field staff in Peacekeeping Operations UN حلقة عمل تدريبية على إدارة السجلات للموظفين الميدانيين في عمليات حفظ السلام
    Performance management course for field staff at the United Nations Logistics Base UN دورة دراسية بشأن إدارة الأداء نظمت للموظفين الميدانيين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    This includes the compilation of guidelines for field staff and the development of a gender-specific draft plan of action. UN وذلك يتضمن جمع المبادئ التوجيهية المقدمة إلى الموظفين الميدانيين ووضع خطط عمل تعني خصيصا بالمساواة بين الجنسين.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that training programmes for field staff include adequate training on trust fund administration and management. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان احتواء البرامج التدريبية المتاحة للموظفين الميدانيين على تدريب مناسب في مجال تنظيم الصناديق الاستئمانية وإدارتها.
    Training limited to annual workshops for field staff organized by different substantive sections UN اقتصار التدريب على حلقات عمل سنوية للموظفين الميدانيين تنظمها مختلف الأقسام الفنية
    These networks provide the means and incentive for field staff to assist each other with expertise and information. UN وتعد هذه الشبكات بمثابة الوسيلة والحافز للموظفين الميدانيين على مساعدة بعضهم بعضا بالخبرة والمعلومات.
    It is envisaged that the Turin Training Centre in Italy will develop training modules for field staff to facilitate and optimize use of the Task Force end-products. UN ومن المتوخى أن يقوم مركز تدريب تورينو في إيطاليا بوضع وحدات تدريبية للموظفين الميدانيين لتسهيل استعمال المنتجات النهائية لفرقة العمل وتحقيق أقصى استفادة منها.
    And it was imperative to make changes in the use of 100 and 300 series contracts for field staff. UN ولا بد من إجراء تغييرات في استعمال عقود المجموعتين 100 و 300 للموظفين الميدانيين.
    for field staff worldwide, no such programmes are available. UN أما بالنسبة للموظفين الميدانيين على نطاق العالم، فمثل تلك البرامج غير متوفرة.
    The compensation package for mission staff was between 30 and 40 per cent lower than that for field staff of the United Nations agencies, funds and programmes in the same location. UN وتقل مجموعة عناصر الأجر لموظفي البعثات عن تلك التي للموظفين الميدانيين في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في نفس الموقع بنسبة تتراوح بين 30 و 40 في المائة.
    The CERF secretariat is also establishing a humanitarian financing community of practice as an additional resource for field staff. UN وتقوم أمانة الصندوق أيضا بإنشاء جماعة من الممارسين المعنيين بتمويل الشؤون الإنسانية ليكونوا موردا إضافيا للموظفين الميدانيين.
    An instruction for field staff dealing with medical records remains pending. UN وما زال لم يصدر تعميم إداري للموظفين الميدانيين الذين يتعاملون مع السجلات الطبية؛
    It also continued to encourage increased staff mobility between headquarters and the field and improved career development opportunities for field staff. UN كما أنها تواصل تشجيع زيادة حراك الموظفين بين المقر والميدان وتحسين فرص الارتقاء الوظيفي للموظفين الميدانيين.
    Furthermore, it will organize training sessions on audit requirements and follow-up for field staff. UN وعلاوةً على ذلك، ستنظم الهيئة دورات تدريبية بشأن شروط مراجعة الحسابات ومتابعتها للموظفين الميدانيين.
    training sessions for field staff have been conducted separately by DOS and the Programme Division; and, UN :: ونظمت دورات تدريبية للموظفين الميدانيين بصورة منفصلة عن طريق شعبة خدمات الرقابة وشعبة البرامج؛
    The costs of harmonizing the conditions of service for field staff should be absorbed through the abolition and nationalization of international posts. UN وينبغي استيعاب تكاليف تنسيق شروط الخدمة للموظفين الميدانيين بإلغاء وظائف دولية وترشيد هذه الفئة من الوظائف.
    Training for field staff in contract administration and claims negotiation is being prepared. UN ويجري إعداد برنامج لتدريب الموظفين الميدانيين في مجال إدارة العقود والتفاوض بشأن المطالبات.
    There is currently no ethics training dedicated to field personnel, and it is proposed to create a short, interactive e-learning module for field staff members. UN ولا يتوفر حالياً أي تدريب على الأخلاقيات لموظفي الميدان ويقترح وضع نموذج قصير وتفاعلي للتعلم الإلكتروني لموظفي الميدان.
    Guidelines for field staff Promoting Reintegration (Golden Rules) (2000) UN :: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموظفين الميدانين القائمين بتعزيز إعادة الإدماج (القواعد الذهبية) (2000)
    UNHCR and its partners are also developing a training module for field staff on psycho-social support for persons of concern, using the Inter-Agency Standing Committee guidelines on mental health and psycho-social support, with a specific focus on persons of concern who have suffered torture, violence and/or harassment. UN كما تضطلع المفوضية وشركاؤها باستحداث نموذج تدريـبي للموظفين في الميدان لتقديم الدعم النفسي والاجتماعي للأشخاص موضع الاهتمام، باستخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تقديم الدعم فيما يتصل بالصحة العقلية والنفسية - الاجتماعية، مع التركيز بوجه خاص على الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعانون من التعذيب أو العنف أو التحرش أو منها جميعا.
    This issue would be included as a specific measurement of management performance in the objectives and appraisals of senior managers, and additional guidelines and training would be introduced for field staff to ensure that they were aware of their responsibilities in this regard. UN وستدرج هذه المسألة كمقياس محدد لأداء الإدارة في أهداف وتقديرات كبار المديرين، وتوضع مبادئ توجيهية وتدريبات جديدة للعاملين الميدانيين لضمان إدراكهم لمسؤولياتهم في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد