ويكيبيديا

    "for financing sustainable development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمويل التنمية المستدامة
        
    Specific mechanisms should be suggested and operationalized in the post-2015 development agenda to mobilize additional resources for financing sustainable development. UN وينبغي اقتراح وتفعيل آليات محددة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية المستدامة.
    Innovative mechanisms for financing sustainable development such as joint implementation and debt-for-nature swaps, are applied. UN ويجري استخدام آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة مثل التنفيذ المشترك، وعمليات مقايضة الديون بالطبيعة.
    They committed themselves to initiating an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, to consider strategic options for financing sustainable development. UN والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Member States will also discuss strategy for financing sustainable development and consider options for improved sharing of technology. UN وستناقش الدول الأعضاء أيضا استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وتنظر في خيارات لتحسين تقاسم التكنولوجيا.
    The latter would release significant resources for financing sustainable development. UN ومن شأن تخفيض النفقات العسكرية أن يحرر موارد كبيرة يمكن استخدامها لتمويل التنمية المستدامة.
    VII. Global governance for financing sustainable development UN سابعا - الحوكمة العالمية لتمويل التنمية المستدامة
    A framework for financing sustainable development needs to ensure that financing from private and public sources at the national, regional and international levels is secured. UN وثمة حاجة لأن يضمن الإطار الموضوع لتمويل التنمية المستدامة كفالة التمويل من مصادر القطاعين العام والخاص على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    These savings are among the national and international resources available for financing sustainable development which includes economic and social development and environmental protection. UN وتدخل هذه الادخارات في عداد الموارد الوطنية والدولية المتاحة لتمويل التنمية المستدامة التي تشمل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة.
    18. Some delegations noted that domestic resources will continue to be the main source for financing sustainable development and that countries need to develop an enabling environment to encourage the mobilization of additional financial resources. UN 18 - أشارت بعض الوفود إلى أن الموارد المحلية ستبقى تشكل المصدر الرئيسي لتمويل التنمية المستدامة وأنه يلزم للبلدان تهيئة بيئة مؤاتية للتشجيع على حشد الموارد المالية الإضافية.
    :: 14 April: delivered a statement on innovating sources for financing sustainable development and held a side event at the special high-level meeting with the Bretton Woods institutions, the WTO and UNCTAD held in New York UN :: في 14 نيسان/أبريل: قدمت بيان عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية المستدامة وعقدت مناسبة جانبية أثناء الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقد في نيويورك مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد
    64. It was noted that not only was taxation a very important tool for financing sustainable development - it also supported building accountable States, and stimulated strong institutions and democratization. UN 64- أُشير إلى أن الضرائب ليست فقط أداة هامة جداً لتمويل التنمية المستدامة - بل إنها أيضاً تدعم بناء دول قائمة على المساءلة، وتحفز إيجاد مؤسسات قوية وتطبيق الديمقراطية.
    (t) Recognizes the potential for using economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns; UN )ر( تسلم بإمكانية استخدام اﻷدوات الاقتصادية القادرة على توليد اﻹيرادات لتمويل التنمية المستدامة وإرسال إشارات إلى السوق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة؛
    4. Third, the Working Group noted that economic instruments can serve a dual purpose: they may be implemented as part of an incentive/disincentive framework to encourage changes in consumption and production patterns, or they may be used in addition to other instruments to generate revenues for financing sustainable development. UN ٤ - ثالثا، لاحظ الفريق العامل أنه يمكن استخدام اﻷدوات الاقتصادية لغرض مزدوج: فيمكن تنفيذها كجزء من إطار تحفيز/تثبيط لتشجيع إحداث تغييرات في أنماط الاستهلاك والانتاج، أو يمكن استخدامها، باﻹضافة إلى اﻷدوات اﻷخرى، لتوليد اﻹيرادات اللازمة لتمويل التنمية المستدامة.
    Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns. UN ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية عن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns. UN ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية عن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help to change unsustainable consumption and production patterns. UN ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية وعن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    In paragraph 255 of the outcome document, the Conference agrees " to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, with technical support from the United Nations system " to assess financing needs and propose a strategy for financing sustainable development. UN فقد وافق المؤتمر في الفقرة 255 من الوثيقة الختامية " على إرساء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، بدعم تقني من منظومة الأمم المتحدة " لتقييم الاحتياجات من التمويل واقتراح استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    44. Mr. Abdo (Yemen) said that the post-2015 development agenda must afford priority consideration to poverty eradication and negotiations on that agenda must take place in parallel with deliberations on the creation of an effective international partnership for financing sustainable development. UN 44. السيد عبده (اليمن): قال إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن تُعطي الأولية للقضاء على الفقر ويجب أن تتزامن المفاوضات بشأن تلك الخطة مع النقاشات المعنية بإنشاء شراكة دولية فعالة لتمويل التنمية المستدامة.
    Welcoming the report of the Secretary-General, in preparation for the International Conference on Financing for Development to be held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, and expressing its hope that the Conference will set a new partnership for financing sustainable development and for the implementation of the goals set out in the United Nations Millennium Declaration and other internationally agreed development targets, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام() المعدّ للتحضير للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في مونتراي بالمكسيك في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، وإذ تعرب عن أملها في أن يقيم المؤتمر شراكة جديدة لتمويل التنمية المستدامة ولتنفيذ الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد