ويكيبيديا

    "for follow-up action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإجراءات المتابعة
        
    • ﻷعمال المتابعة
        
    • عن إجراءات المتابعة
        
    • للقيام بأعمال المتابعة
        
    • بشأن إجراءات المتابعة
        
    • المتعلقة بإجراءات المتابعة
        
    • بشأن أعمال المتابعة
        
    • لإجراء المتابعة
        
    • لاتخاذ إجراء متابعة
        
    • لاتخاذ إجراءات متابعة
        
    • الخاصة بإجراءات المتابعة
        
    • لإجراءات متابعة
        
    Such a strategy could be articulated in a Ministerial-level statement or declaration providing a direction for work under the Convention aimed at addressing the issue, including specific steps for follow-up action. UN ويمكن بلورة هذه الاستراتيجية في بيان أو إعلان على المستوى الوزاري يوفر توجيهاً للعمل بموجب الاتفاقية يهدف إلى معالجـة هـذه المسالة بما في ذلك الخطوات المحددة لإجراءات المتابعة.
    The 2005 World Summit Outcome laid out a good blueprint for follow-up action in that regard. UN واختتم قائلا إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 عرضت مشروع خطة جيدة لإجراءات المتابعة في ذلك الصدد.
    The Government called on the Working Group to support and endorse proposals for an action plan, as a framework for follow-up action on the implementation of the recommendations, and urged the international community to support its efforts in its development and its implementation. UN ودعت الحكومة الفريق العامل إلى دعم وتأييد المقترحات المتعلقة بوضع خطة عمل، كإطار لإجراءات المتابعة المتعلقة بتنفيذ التوصيات، وحثت المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها لوضعها وتنفيذها.
    In a resolution adopted on the subject, the Ministers of Social Affairs requested the League of Arab States to cooperate with ESCWA, in consultation with the other agencies, to prepare a programme for follow-up action. UN وفي قرار اعتمده الاجتماع بشأن هذا الموضوع، طلب وزراء الشؤون الاجتماعية من الجامعة العربية أن تتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - بالتشاور مع الوكالات اﻷخرى - ﻹعداد برنامج ﻷعمال المتابعة.
    However, no government agency has been given responsibility for follow-up action. UN ولكن لم تكلف أي وكالة حكومية بالمسؤولية عن إجراءات المتابعة.
    They also provide a basis for identifying priorities for follow-up action. UN كما أنها توفر أساساً لتحديد الأولويات للقيام بأعمال المتابعة.
    The concluding observations reflected the collective opinion of the Committee members and offered guidance for follow-up action by the State party and the Committee's supervisory work. UN وتعتبر الملاحظات الختامية عن اﻵراء الجماعية ﻷعضاء اللجنة وتتضمن توجيهات بشأن إجراءات المتابعة التي تضطلع بها الدولة الطرف وأعمال الاشراف التي تقوم بها اللجنة.
    In holding these meetings, ESCWA sought partnership with the League of Arab States to expand coverage and include all Arab member States and to ensure the utilization of common methodologies for follow-up action. UN ومن خلال عقد هذه الاجتماعات، حاولت اللجنة التماس تحقيق شراكة مع جامعة الدول العربية لتوسيع نطاق التغطية وإشراك جميع الدول العربية الأعضاء وكفالة استخدام منهجيات مشتركة بالنسبة لإجراءات المتابعة.
    A non-paper summarizing the key areas and suggestions for follow-up action has been prepared under the responsibility of the Singapore delegation and circulated as a Council document. UN وقد أُعدت ورقة غير رسمية للمجالات والمقترحات الهامة لإجراءات المتابعة تحت مسؤولية وفد سنغافورة وعُممت بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Pursuant to General Assembly resolution 60/188, the present report provides updated information on the implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, including concrete recommendations for follow-up action. UN عملا بقرار الجمعية العامة 60/188، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك توصيات عملية لإجراءات المتابعة.
    Once endorsed by the Governing Council as an accurate reflection of the high-level segment and the dialogues with partners, the President's conclusions and recommendations will serve as guidelines for follow-up action by Governments, local authorities, other partners and the secretariat. UN 15- وما أن يصدق مجلس الإدارة على استنتاجات الرئيس وتوصياته باعتبارها انعكاساً دقيقاً لما تكشف في الجزء رفيع المستوى والحوارات مع الشركاء، فإنها تستخدم كمبادئ توجيهية لإجراءات المتابعة التي تقوم بها الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرون والأمانة.
    Once adopted, the Presidents' conclusions and the recommendations of the dialogues will serve as guidelines for follow-up action by Governments, local authorities, other Habitat Agenda Partners and UN-Habitat itself. UN وما أن يتم اعتماد الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها الرئيس من الحوارات، فإنها ستستخدم كمبادئ توجيهية لإجراءات المتابعة التي ستتخذها الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرون لجدول أعمال الموئل وموئل الأمم المتحدة .
    Once endorsed by the Governing Council as an accurate reflection of discussions during the highlevel segment and the dialogue, the President's conclusions and recommendations will serve as guidelines for follow-up action by Governments, local authorities, other partners and the secretariat, specifically in support of the 2008 - 2013 medium-term strategic and institutional plan of UN-Habitat. UN 16 - وما أن يجيز مجلس الإدارة استنتاجات الرئيس وتوصياته باعتبارها انعكاساً دقيقاً للمناقشات التي دارت في الجزء الرفيع المستوى وفي الحوار، فإنها تصبح مبادئ توجيهية لإجراءات المتابعة التي تقوم بها الحكومات والسلطات المحلية والشركاء الآخرون والأمانة، وبخاصة في دعم الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 لموئل الأمم المتحدة.
    2. The present report provides an analysis of the family-related provisions from the outcome of the above-cited conferences, describes follow-up activities to the International Year of the Family at all levels and contains specific proposals for follow-up action by the Secretariat. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير تحليلا لﻷحكام ذات الصلة باﻷسرة التي أفضت إليها المؤتمرات اﻵنفة الذكر، ويصف أنشطة متابعة السنة الدولية لﻷسرة على جميع الصُعُد، كما يشتمل على اقتراحات محددة ﻷعمال المتابعة التي تقوم بها اﻷمانة العامة.
    ESCAP, at its fifty-second session, endorsed the recommendations of the Conference, the Ministerial Declaration and the Regional Action Programme for Environmentally Sound and Sustainable Development, 1996-2000, calling for their early implementation, and provided guidance for follow-up action. UN وقد أيدت اللجنة، في دورتها ٥٢، توصيات المؤتمر، واﻹعلان الوزاري وبرنامج العمل اﻹقليمي للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة، ١٩٩٦-٢٠٠٠، ودعت إلى تنفيذها المبكﱢر وقدمت توجيهات ﻷعمال المتابعة.
    In making those recommendations, the Committee will take into consideration the summaries of discussions contained in the reports of the two regional seminars, held in Vanuatu and Barbados in 1990, 14/ which might serve as a basis in formulating programmes appropriate for follow-up action. UN وعند وضع تلك التوصيات، ستراعي اللجنة موجزات المناقشات الواردة في تقريري الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين المعقودتين في فانواتو وبربادوس في عام ١٩٩٠)١٤(، التي قد تتخذ كأساس لوضع برامج مناسبة ﻷعمال المتابعة.
    Finally, this draft resolution does not seek to burden the Secretariat with responsibility for follow-up action. UN وأخيرا، ليس المقصود من مشروع القرار هذا أن يثقل كاهل اﻷمانة بعبء المسؤولية عن إجراءات المتابعة.
    The Secretary-General's report and the Pacific Plan updates show progress in some key areas and identify important initiatives for follow-up action. UN ويعرض تقرير الأمين العام وخطة منطقة المحيط الهادئ التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية ويحددان المبادرات الهامة للقيام بأعمال المتابعة.
    Some observations on the organization's financial and budgetary matters are followed by overall conclusions and recommendations for follow-up action. UN وهناك بعض الملاحظات على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية للمنظمة، تعقبها استنتاجات وتوصيات عامة بشأن إجراءات المتابعة.
    In addition, the Permanent Mission of Singapore prepared, under its own responsibility, a 3-page summary paper on the main points raised at the wrap-up session, indicating the areas and suggestions for follow-up action. UN وعلاوة على ذلك، أعدت البعثة الدائمة لسنغافورة، على مسؤوليتها الخاصة، موجزا مكونا من ثلاث صفحات للنقاط الرئيسية التي أثيرت في الجلسة الختامية، يبين المجالات والمقترحات المتعلقة بإجراءات المتابعة.
    337. The Board requested the Secretary to present the concept paper to the Standing Committee in 1997, for its recommendations for follow-up action. UN ٣٣٧ - وطلب المجلس من أمينه تقديم ورقة المفاهيم إلى اللجنة الدائمة في سنة ١٩٩٧ لتقدم توصيات بشأن أعمال المتابعة.
    She asked the Special Rapporteur for his views on how his work in the field of early warning mechanisms could serve as a basis for follow-up action by the Human Rights Council. UN وسألت المقرر الخاص فيما يتعلق بآرائه عن كيف يمكن لأعماله في ميدان آليات الإنذار المبكّر أن تصلح كأساس لإجراء المتابعة من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    67. On a monthly basis, the Chief of the General Accounting Unit reviews the reconciliation and a copy is forwarded formally to the Treasury Section for follow-up action on the reconciling items. UN 67 - يستعرض رئيس وحدة المحاسبة العامة، على أساسا شهري، تسوية الحسابات ويحيل رسميا نسخة عنها إلى قسم الخزانة لاتخاذ إجراء متابعة بشأن البنود المشمولة بالتسوية.
    The remaining 72 (five per cent) are being reviewed by OAPR and, where appropriate, will be brought to the attention of UNDP senior management for follow-up action. UN أما التوصيات الـ 72 (خمسة في المائة) الباقية فالمكتب حاليا بصدد استعراضها، وستُعرض على الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عند اللزوم لاتخاذ إجراءات متابعة.
    10. Recommendations for follow-up action. UN 10- التوصيات الخاصة بإجراءات المتابعة.
    The sponsors of the draft resolution consider the unanimous opinion of the world Court on the existence of this obligation as a clear basis for follow-up action by States Members of the United Nations in their determined efforts to rid the world of nuclear weapons. UN ويعتبر مقدمو مشروع القرار الفتوى الإجماعية للمحكمة الدولية بشأن وجود هذا الالتزام أساسا واضحا لإجراءات متابعة تتخذها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في جهودها المصممة لتخليص العالم من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد