ويكيبيديا

    "for funding under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتمويل في إطار
        
    • للتمويل بموجب
        
    • للتمويل من
        
    • المتعلقة بالتمويل في إطار
        
    • تمويلها في إطار
        
    • التمويل في إطار
        
    • لتمويلها في إطار
        
    • وتحصل على التمويل من
        
    • عنها بتمويل
        
    A total of 141 projects valued at $1.11 billion had been approved for funding under the Trust Fund. UN وحصلت مشاريع مجموعها 141 مشروعا، قيمتها 1.11 بليون دولار، على موافقة للتمويل في إطار الصندوق الاستئماني.
    Infrastructure projects are eligible for funding under the LDCF. UN ● مشاريع الهياكل الأساسية المؤهلة للتمويل في إطار الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    Nonetheless, proposals have not been forthcoming for funding under the Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the Convention on Biological Diversity (CBD) from some Caribbean SIDS. UN ومع ذلك، لم يتقدم بعض الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية بمقترحات للتمويل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Continues to offer support and guidance to over 90 projects, out of a total of 168 projects that have been approved for funding under QSP, totalling more than $33 million UN وتواصل تقديم الدعم والإرشادات إلى أكثر من 90 مشروعاً، من مجموع 168 مشروعاً اعتُمدت للتمويل بموجب برنامج البداية السريعة، ويزيد مجموعها على 33 مليون دولار
    All activities proposed for funding under special programme resources must have been fully discussed at the country level with the United Nations disaster management team. UN وينبغي لجميع اﻷنشطة المقترحة للتمويل من ذلك الصندوق أن تكون قد نوقشت مناقشة تامة على الصعيد القطري مع فريق اﻷمم المتحدة المعني بإدارة الكوارث.
    According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. UN وأفاد ممثلو اﻷمين العام أن باﻹمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته.
    The proposed reduction of $844,400 will be achieved through a uniform cut across the 46 projects proposed for funding under the ninth tranche, on the basis that this is the most equitable distribution. UN وسيتم تحقيق التخفيض المقترح البالغ 400 844 دولار عن طريق تخفيض موحد في جميع المشاريع الـ 46 المقترح تمويلها في إطار الشريحة التاسعة، على أساس أن هذا التوزيع هو التوزيع الأكثر عدالة.
    The guidance has been used in submitting proposals for funding under the fifth replenishment. UN واستُخدِمت هذه التوجيهات لدى تقديم مقترحات للتمويل في إطار عملية التجديد الخامسة للموارد.
    48. BINUB and the Government have developed four projects for funding under the Peacebuilding Fund in support of security sector reform. UN 48 - وصاغ المكتب المتكامل والحكومة أربعة مشاريع للتمويل في إطار صندوق بناء السلام لدعم إصلاح قطاع الأمن.
    It is therefore regrettable that some middle-income countries, such as many in CARICOM, may not be eligible for funding under some of the World Bank's facilities for international development assistance. UN ولذا من المؤسف أن بعض البلدان المتوسطة الدخل، مثل العديد من بلدان الجماعة الكاريبية، قد لا تكون مؤهلة للتمويل في إطار بعض مرافق البنك الدولي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Several details were considered relating to the programmatic and project-based approaches to NAPA implementation and the possibility of developing regional projects for funding under the LDCF. UN ونُظِر في عدة تفاصيل تتعلق بالنُهُج البرنامجية والقائمة على أساس المشاريع التي تُتَّبع إزاء تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وإمكانية وضع مشاريع إقليمية للتمويل في إطار الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    117. The Department for Development Cooperation is finalizing the Single Programme Document, which sets out the framework for the indicative programme for funding under the ninth EDF. UN 117- وتعكف وازرة التعاون في مجال التنمية على وضع الصيغة النهائية لوثيقة برنامج وحيد يضع إطاراً لبرنامج إرشادي للتمويل في إطار الصندوق الإنمائي الأوروبي التاسع.
    The present report contains the resource requirements proposed for funding under the support account for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة للتمويل في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    A total of 141 projects and joint programme projects valued at $1.11 billion were approved as of 31 March 2008 for funding under the Trust Fund. UN وفي 31 آذار/مارس 2008، حصلت مشاريع مجموعها 141 من المشاريع ومن مشاريع البرامج المشتركة، قيمتها 1.11 بليون دولار، على موافقة للتمويل في إطار الصندوق الاستئماني.
    During the intersessional period, the Board may make recommendations to the Secretariat on requests for funding under the emergency procedure of the Fund. UN في الفترة التي تتخلل الدورات، للمجلس أن يقدم توصيات إلى الأمانة بشأن الطلبات المقدمة للتمويل بموجب الإجراءات الطارئة للصندوق.
    In this context and in close consultation with the Government of Côte d'Ivoire and the above-mentioned UNEP entities, the Secretariat has prepared a programme proposal for funding under the UNEP Trust Fund for Côte d'Ivoire. UN وفي تشاور وثيق مع حكومة كوت ديفوار وكيانات برامج الأمم المتحدة للبيئة المشار إليها أعلاه، أعدت الأمانة مقترح برنامج للتمويل بموجب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل كوت ديفوار.
    2.3 Through consultations between the Ozone Secretariat and WMO, decisions will be made on the eligibility of the ideas or proposals for funding under the Trust Fund. UN 2-3 وتتخذ المقررات من خلال المشاورات بين أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أهلية الأفكار أو المقترحات للتمويل بموجب الصندوق الاستئماني.
    A total of 59 projects valued at $588 million had been approved by the end of July for funding under the Iraq Trust Fund. UN كما أُقر ما مجموعه 59 مشروعا تبلغ قيمتها 588 مليون دولار بنهاية تموز/يوليه للتمويل من صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.
    According to the representatives of the Secretary-General, arrangements for funding under general temporary assistance can be moulded to fit the situation in terms of duration and level of the position. UN وأفاد ممثلو الأمين العام أن بالإمكان تعديل الترتيبات المتعلقة بالتمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة بحيث تتلاءم مع هذه الحالة سواء بالنسبة لفترة شغل المنصب أو رتبته.
    UNCTAD, as one of the executing agencies, would also be expected to provide assistance to individual countries for project preparation to speed up submission of project proposals through the appropriate bodies for appraisal and approval for funding under tiers 1 and 2. UN ومن المتوقع أن يقدم الأونكتاد، بوصفه إحدى الوكالات المنفذة، المساعدة إلى فرادى البلدان في إعداد المشاريع بغية تسريع تقديم مقترحات المشاريع عن طريق الهيئات المعنية لتقييمها واعتمادها من أجل تمويلها في إطار الفئتين 1 و2.
    An inter-ministerial committee issues opinions on initiatives evaluated for funding under these mechanisms. UN وهناك لجنة مشتركة بين الوزارات تبدي رأيها في المبادرات المقيمة بغرض التمويل في إطار هذه الآليات.
    62. In response to the Secretary-General's supplementary report and resolution 1153 (1998), the Government of Iraq proposed a range of additional sectors and activities for funding under the humanitarian programme. UN ٦٢ - ردا على تقرير اﻷمين العام التكميلي والقرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، اقترحت حكومة العراق طائفة من القطاعات واﻷنشطة اﻹضافية لتمويلها في إطار البرنامج اﻹنساني من ضمنها الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    7. The GEF reported that, as at 27 February 2014, 49 LDCs had officially submitted NAPA implementation project proposals to it in the form of project identification forms, for approval for funding under the Least Developed Countries Fund (LDCF). UN 7- أفاد مرفق البيئة العالمية بأن 49 بلداً من أقل البلدان نمواً قدمت بصورة رسمية حتى 27 شباط/فبراير 2014 مقترحات مشاريع لتنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف، على شكل استمارات لتحديد المشاريع، لكي تحظى بالموافقة وتحصل على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Upon enquiry, the Committee was informed that 17 of those positions had been filled; two thematic experts (governance and security; P-5) are currently under recruitment and a thematic expert (property; P-5) position is being abolished and proposed for funding under consultancy, as it proved difficult to identify a suitable candidate for a longer period. UN وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها بأنه قد تم شغل 17 وظيفة من هذه الوظائف، اثنتان برتبة ف-5، والعمل جار لاستقدام خبيرين في مجالين مواضعيين (هما الحوكمة والأمن) ولإلغاء وظيفة برتبة ف-5 لخبير في أحد المجالات المواضيعية (الممتلكات)، ويقترح الاستعاضة عنها بتمويل لخدمات خبراء استشاريين لأنه من الصعب إيجاد مرشح مناسب يشغل الوظيفة لفترة أطول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد