Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. | UN | وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
The Council agreed to meet again for further consideration of the situation and the relations between the Sudan and Chad. | UN | واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد. |
4. The set of 16 verification principles agreed upon by the United Nations Disarmament Commission could serve as a basis for further consideration of the increasing role and various forms and methods of international verification. | UN | ٤ - ويمكن اتخاذ مجموعة مبادئ التحقق الستة عشر التي اتفقت عليها هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة أساسا لمتابعة النظر في الدور المتزايد للتحقق الدولي وأشكاله وأساليبه المختلفة. |
The Estonian delegation therefore believed that there was no need for further consideration of the issue. | UN | واختتم كلمته بأن الوفد اﻹستوني لا يرى، لذلك، داعيا لمزيد من النظر في هذه المسألة. |
We look forward to a fruitful exchange of views on this subject during our debate which, I reiterate, could provide a useful framework for further consideration of this subject, particularly by the informal open-ended working group on the revitalization of the General Assembly. | UN | ونحن نتطلع الى تبادل مثمر لﻵراء بشأن هذا الموضوع خــلال مناقشتنا، التي أكرر أنها يمكن أن توفر إطارا مفيــدا للمزيد من النظر في هذا الموضــوع، وخاصــة من جانب الفريــق المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بإعادة تنشيــط الجمعية العامة. |
The Special Rapporteur's findings set out in paragraph 174 of the Commission's report provided a sound basis for further consideration of the topic and might assist States in identifying relevant principles if the Commission should continue to explore practical scenarios to which the work on the topic might apply. | UN | وأشار إلى أن النتائج التي توصل إليها المقرِّر الخاص والمبيَّنة في الفقرة 174 من تقرير اللجنة توفر أساساً صلباً لمواصلة بحث الموضوع، ولعلها تساعد الدول في تحديد مبادئ ذات صلة إذا ما قدِّر للجنة أن تواصل استطلاع سيناريوهات عملية ربما تنطبق عليها الأعمال الجارية بشأن هذا الموضوع. |
To this end, the meeting should be considered a starting point for further consideration of the important issues raised and discussed. | UN | وفي سبيل ذلك، ينبغي أن يُعتبر الاجتماع نقطة البداية لمواصلة النظر في المسائل الهامة التي أُثيرت وتمت مناقشتها. |
The paper was well-balanced and was a good basis for further consideration of the issue. | UN | وأضاف أن ورقة العمل متوازنة تماما وتعتَبَر أساساً سليما لمواصلة النظر في المسألة. |
Therefore, his delegation saw the paper as a good basis for further consideration of those issues. | UN | وبالتالي، فإن وفده يرى في هذه الورقة أساسا جيدا لمواصلة النظر في تلك القضايا. |
There was wide support for further consideration of this issue. | UN | وأبدت الوفود تأييداً واسع النطاق لمواصلة النظر في هذه المسألة. |
173. The Working Group noted the opinions expressed in relation to private—sector energy and mining concerns and agreed to continue to provide an opportunity under this agenda item for further consideration of this question. | UN | 173- وأحاط الفريق العامل علما بالآراء التي أبديت بخصوص مؤسسات الطاقة والتعدين العاملة في القطاع الخاص، ووافق على مواصلة إتاحة فرصة في إطار هذا البند من جدول الأعمال لمتابعة النظر في هذه المسألة. |
In addition, the Committee approved a proposal by the Chairman to establish an intersessional contact group for further consideration of matters relating to the permanent secretariat (A/AC.237/76, para. 122). | UN | ٥٢- وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة على اقتراح قدمه الرئيس ﻹنشاء فريق اتصال عامل بين الدورات لمتابعة النظر في المسائل المتصلة باﻷمانة الدائمة A/AC.237/76)، الفقرة ٢٢١(. |
Since this was crucial in order to establish the content of the parties' agreement, the case was remanded to the Court of Appeals for further consideration of that document. | UN | ونظراً لما للوقوف على فحوى اتفاق الطرفين من أهمية قصوى، أُعيدت القضية إلى محكمة الاستئناف لمزيد من النظر في تلك الوثيقة. |
Our deliberations in this particular debate, under item 10 of the agenda of the General Assembly, will provide the basis for further consideration of specific issues later on. | UN | وستكون مداولاتنا، في هذه المناقشة الخاصة، في إطار البند ١٠ من جدول أعمال الجمعية العامـة، أساسا لمزيد من النظر في موضوعات محددة فيما بعـد. |
I hope these initial elements will contribute to the debate on a fissile material treaty and provide delegations with a basis for further consideration of these issues once substantive negotiations commence. | UN | وآمل أن تساهم هذه العناصر المبدئية في النقاش حول معاهدة المواد الانشطارية وأن توفر للوفود الأسس للمزيد من النظر في هذه القضايا عندما تبدأ المفاوضات الموضوعية. |
The Committee agreed that the secretariat would prepare a list of elements of information required for further consideration of the issue of the location of the secretariat by the Committee at its next session. | UN | واتفقت اللجنة على أن تعد الأمانة قائمة بعناصر المعلومات اللازمة لمواصلة بحث اللجنة لهذه القضية المتعلقة بمقر الأمانة وذلك في دورتها التالية. |
8. Recalls the recommendation of the Committee that Tuvalu be graduated from the category of least developed countries, and decides to defer the consideration of this issue, on an exceptional basis, to its substantive session of 2015, allowing the Council an opportunity for further consideration of the particular challenges that Tuvalu faces; | UN | 8 - يشير إلى توصية اللجنة برفع اسم توفالو من قائمة أقل البلدان نموا، ويقرر أن يرجئ النظر في هذه المسألة، على سبيل استثنائي، إلى دورته الموضوعية لعام 2015، لإتاحة الفرصة للمجلس لأن يعمق البحث في التحديات الخاصة التي تواجهها توفالو؛ |
The Committee agreed to reconvene the working group on compliance at its tenth session for further consideration of the subject. | UN | ووافقت اللجنة على إعادة عقد الفريق العامل المعني بالامتثال في دورته العاشرة من أجل مواصلة النظر في هذا الموضوع. |
After discussion, the Working Group decided to include a reference to the applied algorithms in draft article 8 within square brackets for further consideration of the matter at a future session. | UN | وبعد المناقشة قرر الفريق العامل أن تدرج في المادة ٨ اشارة بين معقوفتين الى الخوارزميات المستخدمة ، من أجل اجراء المزيد من النظر في المسألة في دورة قادمة . |
In its decision 2007/33 concerning the proposals on the programming arrangements 2008-2011, the Executive Board requested UNDP to provide information on: (a) country-by-country TRAC-2 allocations since 2005; (b) the methodology of TRAC-2 allocations; and (c) criteria for establishing specific lines, for further consideration of these issues. | UN | في المقرر 2007/33 المتعلق بالمقترحات الخاصة بترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011، طلب المجلس التنفيذي إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم معلومات بشأن ما يلي: (أ) المخصصات التي اعتمدت لكل بلد على حدة منذ عام 2005 في إطار البند 2 من الاعتمادات المستهدف تخصيصها من الموارد الأساسية؛ (ب) منهجية التخصيص في إطار البند 2؛ (ج) معايير تحديد بنود معينة، وذلك بغية مواصلة النظر في هذه المسائل. |
2. The Committee approved the establishment of a Contact Group for further consideration of these matters. | UN | ٢- ووافقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لمواصلة دراسة هذه المسائل. |
The point was made that, if paragraph 2 as contained in document A/CN.9/729/Add.8 were to be deleted, article 69 should remain in the text. (for further consideration of that point and the Commission's decision to add a new paragraph 3 to article 63, see paras. 171-174 below.) | UN | 149- وأُشير إلى ضرورة الإبقاء على المادة 69 في النص إذا تقرّر حذف الفقرة 2، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8. (للاطِّلاع على المزيد من المناقشات بشأن هذه النقطة، والقرار الذي اتخذته اللجنة بإضافة فقرة جديدة بالرقم 3 في المادة 63، انظر الفقرات 171-174 أدناه.) |
After discussion, the Commission requested the Secretariat, resources permitting, to submit the guide to the Commission at its next session, in 2014, for further consideration of the status of the guide and how it would be published. | UN | وبعد المناقشة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقدّم الدليل إليها في دورتها القادمة، عام 2014، إذا سمحت مواردها بذلك، لكي تواصل النظر في وضعيته وكيفية نشره. |