ويكيبيديا

    "for further discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإجراء مزيد من المناقشات
        
    • لإجراء المزيد من المناقشات
        
    • لمزيد من المناقشات
        
    • للمزيد من المناقشات
        
    • لمواصلة المناقشات
        
    • إجراء المزيد من المناقشات
        
    • لإجراء مناقشات إضافية
        
    • لاجراء مزيد من المناقشات
        
    • إجراء مزيد من المناقشات
        
    • للمزيد من النقاش
        
    The outcome of the Expert Meeting constituted a good starting point for further discussions. UN وقال إن محصلة اجتماع الخبراء تشكل نقطة بدء جيدة لإجراء مزيد من المناقشات.
    The view was also expressed that the proposed text in paragraph 33 of the Secretary-General's report provided a good basis for further discussions. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن النص المقترح بالفقرة 33 من تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات.
    He is currently visiting the area for further discussions. UN ويقوم حاليا بزيارة المنطقة لإجراء المزيد من المناقشات.
    The proposals submitted by Russia and China might serve as a good point of departure for further discussions on this issue. UN ويمكن أن تستخدم الاقتراحات المقدمة من روسيا ومن الصين كنقطة انطلاق حسنة لإجراء المزيد من المناقشات حول هذه القضية.
    Completion of the ammunition table to form a technical base for further discussions UN `1` استكمال جدول الذخائر بحيث يشكل قاعدة تقنية لمزيد من المناقشات
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    34. Delegations welcomed this proposal as a good basis for further discussions on articles 10 and 11. UN ٤٣ - ورحبت الوفود بهذا المقترح كأساس صالح لمواصلة المناقشات بشأن المادتين ٠١ و ١١.
    211. The report provided a number of useful ideas which would serve as a basis for further discussions. UN ٢١١ - ويقدم التقرير عددا من اﻷفكار النافعة يمكن أن تستخدم أساسا من أجل إجراء المزيد من المناقشات.
    The recommendations contained therein provide a basis for our deliberations and material for further discussions. UN وتوفر التوصيات التي تتضمنها أساسا لمداولاتنا ومادة لإجراء مزيد من المناقشات.
    We look forward to the Chairman's working paper as a basis for further discussions on this issue. UN ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    It also produced a report on the in-session workshop for further discussions by SBI 34. UN كما صدر تقرير عن حلقة العمل التي عقدت أثناء الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ لإجراء مزيد من المناقشات.
    It was indicated that UNCTAD could offer an important forum for further discussions in this area. UN وأُوضِح أنه يمكن للأونكتاد أن يوفِّر محفلاً هاماً لإجراء المزيد من المناقشات في هذا المجال.
    He concluded that there was a need for further discussions to determine the best methodology to solve these problems. UN واختتم قائلاً إنه ثمة حاجة لإجراء المزيد من المناقشات بغية البت في أفضل المنهجيات التي يمكن اتباعها في حل هذه المشكلات.
    The proposals made by the co-chairmen of the consultative group should be implemented and plans for further discussions with small island developing States should be drawn up. UN كما إن المقترحات التي قدّمها الرئيسان المشاركان في الفريق الاستشاري المعني ينبغي تنفيذها، وينبغي وضع خطط لإجراء المزيد من المناقشات مع الدول النامية الجزرية.
    Delegations welcomed the new text as a basis for further discussions. UN وقد رحبت الوفود بالنص الجديد كأساس لمزيد من المناقشات.
    My delegation believes that the Agenda for Development and all these agreements will together serve as the basis for further discussions. UN ويعتقد وفدي أن خطة التنمية وجميع هذه الاتفاقات تشكل معا اﻷساس لمزيد من المناقشات.
    Presentations by a representative of Togo and the national focal point for Article 6 of Sierra Leone laid the ground for further discussions among participants in small working groups. UN وقد أرسى العرضان اللذان قدمهما ممثل توغو والمنسق الوطني المعني بالمادة 6 في سيراليون الأساس لمزيد من المناقشات بين المشاركين في إطار أفرقة عاملة صغيرة.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    The Working Group submitted to the Committee a revised proposal for further discussions. UN وقدم الفريق العامل إلى اللجنة مقترحا منقحا لإخضاعه للمزيد من المناقشات.
    We believe this agreement will provide an excellent basis for further discussions on the more detailed financial arrangements for the IMS. UN ونعتقد بأن هذا الاتفاق سيوفﱢر أساسا ممتازا لمواصلة المناقشات بشأن ترتيبات مالية أكثر تفصيلا فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي.
    They do, however, give an indication of an emerging trend and provide the starting point for further discussions among parties at the 2013 meetings of the conferences of the parties. UN ولكن الأطراف تعطي إشارة بوجود اتجاه ناشئ وقدّمت نقطة الانطلاق لمواصلة المناقشات بين الأطراف في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في عام 2013.
    In that regard, the view was expressed that there was a need for further discussions on the scope and parameters before any decision was made to negotiate an international instrument. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات بشأن النطاق والمعايير قبل اتخاذ أي قرار بالتفاوض بشأن وضع صك دولي.
    27. Some delegations expressed support for the revised working paper by the Russian Federation, characterizing it as a good basis for further discussions on this issue. UN 27 - وأعربت بعض الوفود عن دعمها لورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي، واعتبرها أساسا جيدا لإجراء مناقشات إضافية في هذا الموضوع.
    The agreement on economic issues has opened up a number of areas which hold the promise of mutual benefit for the people in Croatia, both within and outside the UNPAs, and could encourage the confidence required for further discussions on political matters. UN وقد فتح الاتفاق بشأن المسائل الاقتصادية عددا من المجالات التي تبشر بتحقق فوائد متبادلة لشعب كرواتيا، داخل وخارج المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، على حد سواء، ومن الممكن أن يشجع على بناء الثقة اللازمة لاجراء مزيد من المناقشات بشأن المسائل السياسية.
    Finally, she called for further discussions on increasing reimbursement rates for troops and contingent-owned equipment. UN وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    In general, there is need for further discussions on the use of fair values. UN 56- وبشكل عام هناك حاجة للمزيد من النقاش حول استخدام القيم العادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد