The National Council for Disabled Persons provided the framework for government action with respect to the disabled and for the implementation of the relevant international instruments. | UN | وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يوفر إطارا للعمل الحكومي فيما يتعلق بالمعوقين ولتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة. |
These conclusions take into account the real possibilities for government action between this current report and the second periodic report of Mexico. | UN | وتضع هذه الاستنتاجات في الاعتبار الإمكانات الحقيقية للعمل الحكومي في الفترة الفاصلة بين هذا التقرير والتقرير الدوري الثاني للمكسيك. |
Among the many different concerns of innovation policy, investing in the creation and development of innovation capabilities has always been and remains a major role for government action. | UN | ومن بين الشواغل الكثيرة المختلفة المتصلة بسياسة الابتكار، كان الاستثمار في خلق وتنمية القدرات الابتكارية دائماً ولا يزال وظيفة رئيسية للعمل الحكومي. |
Its policy declaration and multisectoral action plan served as a road map for government action on education, health, the economy, human resources, decision-making and legal issues and in efforts to counter violence against women. | UN | وأضافت أن إعلانها السياسي وخطة عملها المتعددة القطاعات تعدّ خارطة طريق للعمل الحكومي في مجال التعليم، والصحة، والاقتصاد، والموارد البشرية، وصنع القرار، والمسائل القانونية، وفي الجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The concept of reproductive rights and reproductive and sexual health is based on this consensus and on the recognition that only free, responsible and informed decisions by human beings can be the keystone of and guidelines for government action in this field. | UN | إن مفهوم حقوق اﻹنجاب والصحة اﻹنجابية والجنسية يقوم على توافق اﻵراء هذا وعلى الاعتراف بأن القــرارات الحرة المسؤولة الواعية التي يتخذها الناس هي وحدها التي يمكن أن تكون حجر اﻷساس والمبادئ التوجيهية للعمل الحكومي في هذا المجال. |
The list forms the basis for government action to freeze bank accounts and other financial or economic assets as well as to prevent the entry into, or the transit through, their territories of those whose names appear on the list. | UN | وتشكل القائمة الأساس للعمل الحكومي الرامي إلى تجميد الحسابات المصرفية والأصول المالية أو الاقتصادية الأخرى وكذلك لمنع المدرجين على القائمة من دخول أراضيها أو مرورهم العابر بها. |
Our national development strategy, which is the result of direct consultation with the people themselves, provides us with a blueprint for government action and conforms precisely to the principles of Agenda 21. | UN | وتتيح لنا استراتيجيتنا الوطنية للتنمية، التي تبلورت نتيجة لمشاورات مباشرة مع الشعب نفسه، مخططاً للعمل الحكومي يتمشى بدقة مع المبادئ الواردة في جدول أعمال القرن 21. |
He wondered whether the Office could likewise reach out to new partners in civil society in order to increase awareness of the drug problem and thereby increase public support for government action. | UN | وتساءل هل يمكن للمكتب، بنفس الطريقة، الوصول إلى شركاء جدد في المجتمع المدني لزيادة الوعي بمشكلة المخدرات، وبالتالي زيادة دعم الجمهور للعمل الحكومي. |
To support women in their efforts, and on the basis of various observations regarding the current status of women in Quebec, the policy identifies four areas for government action and outlines the various priorities. | UN | ١٣٠١- ودعما للمرأة فيما تبذله من جهود، واستنادا إلى ملاحظات شتى بشأن المركز الراهن للمرأة في كبيك، تحدد السياسة أربعة مجالات للعمل الحكومي وتعرض اﻷولويات المختلفة. |
Our national development strategy, which is the result of direct consultation with all stakeholders, has incorporated all eight priority United Nations Millennium Development Goals so as to provide us with a blueprint for government action towards achieving the vision of improving the livelihood of our people by 2022. | UN | وتشتمل استراتيجيتنا الوطنية للتنمية، وهي ثمرة للتشاور المباشر مع كافة الجهات ذات المصلحة، على جميع الأهداف الإنمائية الثمانية ذات الأولوية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، لكي توفر لنا مخططا للعمل الحكومي من أجل تحقيق الرؤية المتمثلة في تحسين أحوال شعبنا المعيشية بحلول عام 2022. |
At that conference, a " Decade of Romani Inclusion " was launched that is expected to provide a framework for government action by mobilizing resources at the national and international levels. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أطلقت مبادرة " عقد إدماج الروما " التي من المتوقع أن تشكل إطاراً للعمل الحكومي من خلال تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي. |
37. The UNFPA country office in Guatemala has provided technical and financial assistance to the National Migrant Care Council in elaborating a general framework for government action regarding migration matters. | UN | 37 - وقدم المكتب القطري للصندوق في غواتيمالا مساعدة تقنية ومالية للمجلس الوطني لرعاية المهاجرين في وضع إطار عام للعمل الحكومي فيما يتعلق بمسائل الهجرة. |
19. The objective of meeting the basic needs in the countries severely affected by the growth of poverty must be a high priority for government action. | UN | ١٩ - ويجب منح أولوية عالية للعمل الحكومي على تحقيق هدف تلبية الاحتياجات اﻷساسية في البلدان التي تأثرت بشدة بازدياد الفقر . |
Laying the basis for government action, the NGO Women's Rights Campaign had drafted the Domestic Violence Act (1996). | UN | وقامت حملة حقوق المرأة التي نفذتها المنظمات غير الحكومية بصياغة قانون مكافحة العنف المنزلي (1996) واضعة بذلك أسسا للعمل الحكومي. |
Under these circumstances, our task was to promote agreement between Governments not only on a policy statement reflecting the region's priorities on this subject of such meaningful community, social and political relevance, but also on a document that, based on the identification of our common problems, would set some guidelines that would serve as a framework for government action in each country. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كانت مهمتنا تتمثل في تشجيع التوصل الى اتفاق بين الحكومات، ليس فقط فيما يتعلق بإصدار بيانات السياسة العامة التي تعبر عن أولويات المنطقة بشأن هذا الموضوع الذي يكتسي مثل هذا المغزى الجاد بالنسبة للمجتمع والحالة السياسية والاجتماعية، بل أيضا فيما يتعلق بإصدار وثيقة تقوم على أساس تحديد مشاكلنا المشتركة، وتضع بعض المبادئ التوجيهية التي تشكل إطارا للعمل الحكومي في كل بلد. |
In June 2002, the new PA Cabinet presented an integrated, 100-day programme for government action, suggesting appropriate reform measures, including streamlining of the civil service payroll and guidelines for modernizing Ministries. | UN | ففي حزيران/يونيه 2002، قدم مجلس الوزراء الجديد في السلطة الفلسطينية برنامجاً متكاملاً للعمل الحكومي على مدى فترة 100 يوم يقترح فيه اتخاذ تدابير إصلاحية ملائمة، بما في ذلك تبسيط وتحسين نظام مرتبات الخدمة المدنية، ومبادئ توجيهية لتحديث الوزارات(36). |
In 2009, UNIFEM supported HIV-positive women's networks and groups to develop specific calls for government action in 12 countries (compared with five countries in 2008) and supported the advocacy efforts of two regional networks and one global network). | UN | وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لشبكات ومجموعات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لتوجيه نداءات محددة تدعو للعمل الحكومي في 12 بلدا() (مقابل خمسة بلدان في عام 2008) وقدم الدعم لجهود الدعوة التي اضطلعت بها شبكتان من الشبكات الإقليمية وشبكة عالمية واحدة(). |
In 2009, UNIFEM supported HIV-positive women's networks and groups to develop specific calls for government action in 12 countries and supported advocacy of two regional networks and one global network (compared to five countries in 2008). | UN | وفي عام 2009، قدم الصندوق الدعم لشبكات ومجموعات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لتوجيه نداءات محددة تدعو للعمل الحكومي في 12 بلدا() وقدم الدعم لجهود الدعوة التي اضطلعت بها شبكتان من الشبكات الإقليمية وشبكة عالمية واحدة (مقابل خمسة بلدان في عام 2008). |