ويكيبيديا

    "for guiding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتوجيه
        
    • لإرشاد
        
    • أجل توجيه
        
    • عن توجيه
        
    • تسترشد بها
        
    • فيما يتعلق بتوجيه
        
    • ولتوجيه
        
    • على توجيههما
        
    Blessed Athena, accept this offering as thanks for guiding my priests. Open Subtitles المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي.
    A number of suggestions for guiding the consultants had been put forward and incorporated in a draft decision. UN وقد قُدم عددٌ من المقترحات لتوجيه الخبراء الاستشاريين وأُدرجت في مشروع مقرر.
    The principles that it contained were essential for guiding action to achieve the various projects already launched. UN وأردف قائلا إن المبادئ الواردة في هذه الوثيقة جوهرية لتوجيه العمل من أجل إنجاز المشاريع التي بدأ تنفيذها فعلا.
    There are also sites for guiding parents and teachers in ways to help their children to navigate the children's site. UN كما توجد مواقع لإرشاد الآباء والمدرسين في شأن طرق مساعدة أطفالهم على الاطلاع على الموقع المخصص للأطفال.
    They serve as an important tool for guiding the efforts of both State and non-State actors working in the area of media development. UN وهي تعمل بمثابة أداة هامة لتوجيه الجهود التي تبذلها الدول والجهات الفاعلة من غير الدول، العاملة في مجال تطوير وسائط الإعلام.
    The Commission agreed that national reports that had been prepared by Governments since 1992 on implementation of Agenda 21 and to which major groups had contributed, could provide a fair basis for guiding national preparatory processes. UN ووافقت اللجنة على أن التقارير الوطنية التي أعدتها الحكومات منذ عام 1992 عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والتي ساهمت فيها المجموعات الرئيسية، تشكل أساسا مناسبا لتوجيه الأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني.
    As a result, international law, which served as a norm for guiding, adjusting and regulating the relations and behaviour of States, had been constantly enriched and improved. UN ونتيجة لهذا استمرار إثراء وتحسين القانون الدولي الذي يعتبر قاعدة لتوجيه وتعديل وتنظيم العلاقات والسلوك بين الدول.
    Intergovernmental meetings to set priorities for guiding coordination efforts would have to be convened periodically at the global or regional levels. UN وستُعقد اجتماعات حكومية دولية دورية على صعيد عالمي أو إقليمي لوضع سلﱠم أولويات لتوجيه جهود التنسيق.
    Doctrine sets out the accepted and tested practice that forms the basis for guiding staff in their functions and responsibilities. UN ويحدد مبدأ العمليات الممارسات المقبولة والمجربة التي تشكل الأساس لتوجيه الموظفين في مهامهم ومسؤولياتهم.
    It has played a unique role in the field of disarmament and has impeccable credentials for guiding our efforts. UN فهي أدت دوراً فريداً في مجال نزع السلاح ولها سجل ناصع لتوجيه جهودنا.
    In underscoring the importance of harmonization and coordination, delegations noted that the UNDAFs, where they existed, were important documents for guiding the development of the country programme documents. UN ولاحظت الوفود، وهي تشدد على أهمية المواءمة والتنسيق، أن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تتشكل حيث وُجدت، وثائق مهمة لتوجيه صياغة وثائق البرامج القطرية.
    Activating regional transit-transport agreements will provide a common policy framework for guiding regional trade facilitation efforts and ensuring the Governments' commitment based on the principle of reciprocal treatment. UN ومن شأن تفعيل اتفاقات النقل العابر الإقليمية أن يوفر إطاراً سياساتياً مشتركاً لتوجيه جهود تسير التجارة الإقليمية وضمان التزام الحكومات القائم على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    This progress provides a good framework for guiding the future inter-agency response to natural disasters. UN ويوفر هذا التقدم إطارا جيدا لتوجيه الاستجابة المشتركة بين الوكالات للكوارث الطبيعية مستقبلا.
    The social and economic aspects of the New Partnership for Africa's Development are crucial for guiding Africa towards sustainable development. UN والجانبان الاجتماعي والاقتصادي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا حاسمان لتوجيه أفريقيا نحو التنمية المستدامة.
    Framework for guiding and monitoring disaster risk reduction UN إطار لتوجيه ورصد أعمال الحد من أخطار الكوارث
    The Development Committee endorsed a framework for guiding the planning and implementation of the World Bank Group's activities. UN وقال إن لجنة التنمية أقرت إطارا لتوجيه عمليتي تخطيط وتنفيذ أنشطة مجموعة البنك الدولي.
    He highlighted the importance of non-discrimination and the equality of opportunity in education for guiding State actions. UN وسلط الضوء على أهمية عدم التمييز وتكافؤ فرص التعليم لتوجيه أعمال الدول.
    It added that the NAP will be produced every five years, and will be the main national instrument for guiding work on adaptation. UN وأضاف أن خطة التكيُّف الوطنية ستوضع كلّ خمس سنوات وستكون الأداة الوطنية الرئيسية لإرشاد العمل المتعلِّق بالتكيُّف.
    Governments, multinational corporations and non-governmental organizations all have a road map for guiding our action in order to achieve a better life in the first decades of the millennium just starting. UN وهناك دليل تفصيلي لدى الحكومات والشركات المتعددة الجنسية والمنظمات غير الحكومية من أجل توجيه أعمالنا صوب تحقيق حياة أفضل في العقود الأولى من الألفية الجديدة التي بدأت تواً.
    Let me start by congratulating Ambassador De Klerk of the Netherlands on assuming the prime responsibility for guiding this Commission. UN وأود أن أبدأ بتهنئة السفير دي كليرك، ممثل هولندا، على توليه المسؤولية الأولى عن توجيه هذه الهيئة.
    A comprehensive benefits realization plan is a vital tool for guiding management in ensuring that the identified benefits are monitored and realized at an optimal level. UN ويعتبر وضع خطة شاملة لتحقيق الفوائد أداة حيوية تسترشد بها الإدارة لتكفل رصد الفوائد التي تم تحديدها وتحقيق هذه الفوائد على المستوى الأمثل.
    Local political leaders now share some of the responsibility for guiding Kosovo, and a joint interim administration has been established to allow local residents to share in the administration of the area. UN ويتقاسم الزعماء السياسيــون المحليــون في الوقت الحاضــر بعض المسؤوليـــة فيما يتعلق بتوجيه كوسوفو وقد أنشئت إدارة مؤقتة مشتركة تتيح للسكان المحليين أن يشاركوا في إدارة المنطقة.
    Developed country Parties underline the importance of existing reporting channels, such as national communications, biennial update reports and submissions, for collecting, exchanging and sharing information, and for guiding capacity-building efforts. UN وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة أهمية وجود قنوات للإبلاغ، مثل البلاغات الوطنية، والتقارير المحدَّثة لفترة السنتين، والرسائل، لجمع المعلومات وتبادلها والتشارك فيها، ولتوجيه جهود بناء القدرات.
    We offer congratulations to the co-facilitators, Ambassador Wolfe of Jamaica and Ambassador Lucas of Luxembourg, for guiding the negotiations, which culminated in a consensus document on a timely basis. UN نقدم التهاني للميسرين، السفير وولف، ممثل جامايكا، والسفير لوكاس، ممثل لوكسمبورغ، على توجيههما المفاوضات وفي الوقت المناسب، وهي مفاوضات بلغت ذروتها في وثيقة توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد