Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
Yet is was important enough for him to steal from the ambulance. | Open Subtitles | و مع ذلك كان مهما له كي يسرقه من سيارة الاسعاف |
It's natural, I think, for him to be gaining faster. | Open Subtitles | أعتقــد إنـه طبيعي له لكي ينمـو أسرع دعيني أرى |
The author adds that it was impossible for him to have had any contacts with S. B. or his friends prior to or during the trial. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أنه كان من المستحيل بالنسبة إليه أن تكون له أية اتصالات مع س. ب. أو أصدقائه قبل المحاكمة أو أثناءها. |
He must also be given the resources necessary for him to take the message of the Assembly beyond the confines of this Hall. | UN | ويجب أيضا أن يُزوَّد الرئيس بالموارد التي تتيح له حمل رسالة الجمعية إلى خارج جدران هذه القاعة. |
It would be easy for him to let everything go without question. | UN | ومن السهل عليه أن يترك الأمور تمر كلها من دون استفهام. |
Well, the second victim appeared to have been blind, if not completely, then he had cataracts bad enough that it was difficult for him to get around. | Open Subtitles | الضحية الثانية اتضح أنه أعمى، إن لم يكن كلياً فعلى الأقل كان يعاني من عتامة شديدة لعدسة العين جعلت من الصعب عليه أن يفر |
He began with a disclaimer: since negotiations on a space security agreement had yet to begin in earnest, it would be difficult for him to draw relevant lessons from past negotiations on the topic. | UN | وقد بدأ كلمته بإبداء تحفظ قال فيه: بما إن المفاوضات المتعلقة باتفاق لأمن الفضاء لم تبدأ بعد بجدية، فسيكون من الصعب عليه أن يستخلص من المفاوضات السابقة دروسا بشأن هذا الموضوع. |
He complains of a back problem, from which he has suffered since childhood, and which makes it difficult for him to sit upright for a long period of time. | UN | وأصبح يشكو من مشكلة في ظهره كان يعاني منها منذ الطفولة وكان يصعب عليه أن يجلس في وضع سليم لفترة طويلة من الوقت. |
Is it necessary for him to be swinging around down there? | Open Subtitles | هل من الضروري له أن يكون يتأرجح حول أسفل هناك؟ |
That's no reason for him to treat you that way. | Open Subtitles | ان ذلك ليس سببا له أن يعاملك بهذه الطريقة. |
It would take some time for news to reach him, more time for him to decide. | Open Subtitles | وسوف يستغرق الأمر بعض الوقت للوصول إلىه المزيد من الوقت له كي يقرر |
So for him to move forward, he needs to know you're serious about this. | Open Subtitles | إذا بالنسبة له كي يمضي قدما فهو يريد أن يتيقن بأنك جاد بشأن هذا الأمر |
His advance team is scouting a location for him to announce... | Open Subtitles | إن فريقه يبحث عن موقع له لكي يعلن قد يكون في وقت قريب من اليوم |
The author adds that it was impossible for him to have had any contacts with S. B. or his friends prior to or during the trial. | UN | ويضيف صاحب الرسالة أنه كان من المستحيل بالنسبة إليه أن تكون له أية اتصالات مع س. ب. أو أصدقائه قبل المحاكمة أو أثناءها. |
The Commission had requested that he, as the Chair of its forty-fifth session, transmit its views to the Office of the President of the General Assembly so that arrangements could be made for him to address the High-level Meeting. | UN | وأضاف أن اللجنة طلبت إليه بوصفه رئيساً لدورتها الرابعة والخمسين أن ينقل آراءها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة حتى يجري إعداد ترتيبات تتيح له التكلُّم أمام الاجتماع الرفيع المستوى. |
It's time for him to learn he has another son. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة له لمعرفة لديه ابن آخر. |
Why is it okay for him to allow a doctor to help him see again, but you can't let us help you walk again? | Open Subtitles | لماذا لابأس بالنسبه له ،أن يدع طبيبا يساعده للرؤيه مجددا |
I actually argued for him to stay here, but was overruled. | Open Subtitles | في الحقيقَة تاجدلت معهُم من أجل أن يبقى هُنا، ولكن تم رفضُه. |
The little space was too narrow for him to squeeze through. | Open Subtitles | الفراغ الصغير كان ضيقاً جداً بالنسبة له حتى يخرج منه |
Enough for him to silence whichever member of staff observed you, and, if necessary, the police. | Open Subtitles | كافية له لكى يُسكت أيا من كان من الموظفين الذين شاهدوك, ولو كان ضروريا, البوليس |
5.9 The complainant states that any possibility for him to relocate in Sri Lanka cannot be envisaged in the current climate, which includes a clampdown on opposition activists and the use of emergency powers to detain those who are perceived to oppose the Government. | UN | 5-9 ويقول صاحب الشكوى إنه لا يستطيع تخيل أية إمكانية لانتقاله للإقامة في مكان آخر في سري لانكا في المناخ الحالي، الذي يشمل التضييق على الناشطين في صفوف المعارضة واستخدام سلطات الطوارئ من أجل احتجاز من يعتبرون من معارضي الحكومة. |
She therefore waited outside the PCO the next day for him to be released. | UN | وعليه، انتظرت صاحبة البلاغ في اليوم التالي إطلاق سراح ابنها أمام مباني المركز. |
No dice, so I was just waiting for him to come forward. | Open Subtitles | بدون رد , لذا انتظرت منه أن يتواصل معنا مرة أخرى |