I also thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | كما أشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Israel for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اسرائيل على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
I also express my thanks to Ambassador Dembri for his kind words addressed to the Chair, particularly his comments on some historic links between our two countries. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى السفير دمبري على عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة، لا سيما تعليقه على بعض الروابط التاريخية التي تجمع بين بلدينا. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the representative of South Africa, who was speaking on behalf of the Group of 21, and I thank him for his kind words to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر السيد مندوب جنوب أفريقيا الذي تحدث باسم مجموعة اﻟ 21 وأشكره على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the King of the Kingdom of Bahrain for the statement he has just made, and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي. |
I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الأونرابل بروس سكوت ممثل استراليا على كلماته الرقيقة عن مبادرة تايلند بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Allow me also to extend a warm welcome to Ambassador Joëlle Bourgois, the representative of France, and to thank my old friend Ambassador Celso Lafer for his kind words about my term of office as President. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بالسفيرة جويل بورغوا ممثلة فرنسا، وأن أشكر صديقي القديم السفير شيلزو لافر على كلماته الرقيقة عن فترة رئاستي للمؤتمر. |
I would also like to thank the representative of the Republic of Korea for his kind words addressed to me and for the excellent work he did in the course of his own work on the Committee during the last session. | UN | كما لا يفوتني أن أتقدم بالشكر الجزيل إلى الزميل ممثل جمهورية كوريا على الكلمات الرقيقة التي خصني بها، وعلى العمل الفعال والرائع الذي اضطلع به أثناء نيابته لرئاسة اللجنة الأولى للدورة السابقة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Roux of Belgium for his kind words addressed to the presidency and for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير رو من بلجيكا على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة وعلى بيانه. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Colombia for his statement as well as for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كولومبيا على بيانه وكذلك على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I would like to thank Vice-President Calderón for his comprehensive statement and for his kind words of support to the work of the Conference. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر نائب الرئيس كالديرون على كلمته الشاملة وعلى عباراته الطيبة لدعم عمل المؤتمر. |
The PRESIDENT (spoke in French): I thank the Permanent Representative of China for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT I thank the representative of Iraq for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل العراق على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Iran for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيران على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Peru for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل بيرو على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
48. The CHAIRMAN thanked the representative of the United Kingdom for his kind words and appealed to representatives to use diplomatic language when dealing with each other and with members of the Secretariat. | UN | ٤٨ - الرئيسة: شكرت ممثل المملكة المتحدة على عباراته الرقيقة وناشدت الممثلين استخدام لغة دبلوماسية عند التعامل أحدهم مع اﻵخر ومع موظفي اﻷمانة العامة. |
Ms. Moal-Makame (France) (spoke in French): My delegation thanks the representative of Brazil for his kind words addressed to France. | UN | السيدة موال - ماكام (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): يشكر وفدي ممثل البرازيل على الكلمات الطيبة التي وجهها إلى فرنسا. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Netherlands for his statement and for his kind words. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثّل هولندا المُوَقّر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجّهَها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sri Lanka for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
In particular, I thank the President of Nicaragua, Comrade Daniel Ortega, who is here in the Hall, for his kind words yesterday, and I thank all those who have spoken out for the rights and justice for the Cuban people. | UN | وإنني أشكر، بشكل خاص، رئيس نيكاراغوا، الرفيق دانيال أورتيغا، الموجود هنا في القاعة، على كلماته اللطيفة أمس، كما أشكر جميع الذين تكلموا بوضوح مؤيدين الحقوق والعدالة للشعب الكوبي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of India for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الهند على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
First and foremost, I should like to thank the President of the Marshall Islands for honouring our Seminar with his presence and for his kind words of welcome and support for the work of the Special Committee. | UN | أود، بادئ ذي بدء، أن أتقدم بالشكر لرئيس جزر مارشال لتشريفه حلقتنا الدراسية بالحضور ولما أبداه من كريم عبارات الترحيب والتأييد لعمل اللجنة الخاصة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Dembinski of Poland for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Moher for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير موهير على بيانه وعلى كلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة. |