ويكيبيديا

    "for hosting the meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاستضافتها الاجتماع
        
    • لاستضافة الاجتماع
        
    • على استضافة الاجتماع
        
    • لاستضافة اجتماع
        
    Participating agencies thanked UNICEF for hosting the meeting and for developing a strategic agenda for the occasion. UN وأعربت الوكالات المشاركة عن العرفان لليونيسيف لاستضافتها الاجتماع وتوليها وضع جدول أعمال استراتيجي لهذه المناسبة.
    The Chair also expressed his appreciation to the Government of Denmark for hosting the meeting. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة الدانمرك لاستضافتها الاجتماع.
    It expressed its appreciation to the Government of Belize for hosting the meeting and to the Government of Canada for its financial contribution. UN وأعربت عن تقديرها لحكومة بليز لاستضافتها الاجتماع ولحكومة كندا لما قدمته من دعم مالي.
    Make arrangements for hosting the meeting in Bali, Indonesia UN اتخاذ ترتيبات لاستضافة الاجتماع في بالي، إندونيسيا.
    In her opening remarks, she welcomed the members to the meeting and expressed her gratitude, on behalf of the CGE, to the Government of Thailand for hosting the meeting. UN ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع.
    I would like to take this opportunity to thank all the participants for this important step, in particular the Czech Statistical Office for hosting the meeting. UN وأود اغتنام هذه الفرصة ﻷشكر جميع المشاركين على هذه الخطوة الهامة، وخصوصا المكتب اﻹحصائي التشيكي على استضافة الاجتماع.
    The participants expressed their gratitude to the Government of Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. UN وأعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومة كندا على استضافة الاجتماع وعلى ما حظوا به من كرم ضيافة.
    2. Also express our appreciation to the Government of India and in particular, the Central Vigilance Commission for hosting the meeting of the Executive Committee of the Association in New Delhi in April 2013; UN 2 - نعرب أيضا عن تقديرنا لحكومة الهند ولا سيما للجنة المركزية المعنية باليقظة لاستضافة اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة في نيودلهي في نيسان/أبريل 2013؛
    He expressed his gratitude to the Ministry of Justice of the Government of Lebanon for hosting the meeting. UN وأعرب الممثّل عن امتنانه لوزارة العدل اللبنانية، لاستضافتها الاجتماع.
    Participants and observers expressed their gratitude to Canada for hosting the meeting and for the warm hospitality they received. UN وأعرب المشاركون والمراقبون عن شكرهم لكندا لاستضافتها الاجتماع ولما حبتهم به من حفاوة بالغة.
    The SBI thanked the Government of Bhutan for hosting the meeting. UN 119- وأعربت الهيئة الفرعية عن شكرها لحكومة بوتان لاستضافتها الاجتماع.
    In her opening remarks, she welcomed the members to the meeting and expressed gratitude, on behalf of the CGE, to the Government of Ghana for hosting the meeting. UN ورحبت في ملاحظاتها الاستهلالية بالأعضاء المشاركين في الاجتماع وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة غانا لاستضافتها الاجتماع.
    11. The Ministers expressed their thanks to the Islamic Republic of Iran for hosting the meeting. UN 11 - وأعرب الوزراء عن شكرهم لجمهورية إيران الإسلامية لاستضافتها الاجتماع.
    19. Finally, the participants expressed their heartfelt appreciation to the Government of the Syrian Arab Republic for hosting the meeting and to other governments for supporting its organization. UN 19- وأخيراً أعرب المشاركون عن خالص تقديرهم لحكومة الجمهورية العربية السورية لاستضافتها الاجتماع وللحكومات الأخرى لما قدمته من دعم من أجل تنظيمه.
    Notify all parties and make arrangements for hosting the meeting in Paris, France UN إخطار جميع الأطراف واتخاذ الترتيبات اللازمة لاستضافة الاجتماع في باريس، فرنسا
    All speakers expressed their appreciation to the Government and people of Sri Lanka for hosting the meeting and for their hospitality. UN 210- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب سري لانكا لاستضافة الاجتماع ولحسن الضيافة.
    The Participants and Observers expressed their gratitude to the Kimberley Process Chair, South Africa, for hosting the meeting and for the warm hospitality they had enjoyed. UN وأعرب المشتركون والمراقبون عن امتنانهم لجنوب أفريقيا، التي تتولى رئاسة عملية كيمبرلي، لاستضافة الاجتماع ولما لاقوه فيها من حفاوة حارة.
    All parties expressed their gratitude to South Africa, the outgoing Chair, for hosting the meeting and for the warm hospitality extended to them during their deliberations. UN وأعرب جميع المشتركين عن امتنانهم لجنوب أفريقيا الرئيس المنصرف، لاستضافة الاجتماع ولما لاقوه من حفاوة حارة خلال مداولاتهم.
    9. Participants expressed their gratitude to the United Nations Economic Commission for Africa for hosting the meeting and for the excellent arrangements. UN 9 - وأعرب المشاركون عن امتنانهم للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا لاستضافة الاجتماع وللترتيبات الممتازة.
    In opening the meeting, Mr. Flatt, on behalf of the Committee, thanked ILO for hosting the meeting. UN ولدى افتتاح الاجتماع، أعرب السيد فلات باسم اللجنة عن شكره لمنظمة العمل الدولية على استضافة الاجتماع.
    Mr. Mulungula thanked the Indian Government for hosting the meeting and commended India's efforts to protect the environment and to implement the Montreal Protocol. UN 168 - توجه السيد مولونغولا بالشكر إلى حكومة الهند على استضافة الاجتماع وأثنى على الجهود التي تبذلها الهند لحماية البيئة وتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    In this regard, UNAMSIL deserves to be commended for hosting the meeting and for its continued support for other missions in the subregion, especially UNMIL. UN وفي هذا الصدد، تستحق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الثناء على استضافة الاجتماع وعلى الدعم المتواصل الذي تقدمه إلى البعثات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، بخاصة بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    49. In his closing remarks, the representative of UNODC expressed his gratitude to the Government of Thailand for hosting the meeting of the Intergovernmental Group of Experts and for its continued support to the UNODC Regional Centre for East Asia and the Pacific. UN 49- وأعرب ممثل المكتب في كلمته الختامية، عن امتنانه لحكومة تايلند لاستضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي ولدعمها المتواصل للمركز الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد