ويكيبيديا

    "for human rights to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السامي لحقوق اﻹنسان أن
        
    • لحقوق الإنسان أن
        
    • السامي لحقوق الإنسان إلى
        
    • السامي لحقوق الإنسان عن
        
    • لحقوق اﻹنسان إلى
        
    • السامي لحقوق اﻹنسان على
        
    • حقوق اﻹنسان أن
        
    • السامي لحقوق الإنسان من أجل
        
    • السامي لحقوق الانسان أن
        
    • السامي لحقوق اﻹنسان في
        
    • حقوق اﻹنسان إلى
        
    • السامي لحقوق اﻹنسان من
        
    • السامية لحقوق الإنسان إلى
        
    • لحقوق الإنسان لكي يتمكن
        
    • الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
        
    In regard to Tajikistan, the Special Rapporteur requested the High Commissioner for Human Rights to use his good offices to facilitate the extension of an invitation. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة.
    It further requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action. UN وطلبت كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل.
    " 6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action; UN " ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛
    She requested the High Commissioner for Human Rights to take action to investigate the conditions of all indigenous children in the world. UN وطلبت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الاجراءات اللازمة لاستقصاء أوضاع جميع أطفال السكان الأصليين في العالم.
    Participants called upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to: UN طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي:
    While the invitation to the High Commissioner for Human Rights to visit the Islamic Republic of Iran was a step forward, the lengthy preparation time and delays were cause for concern. UN وإن دعوة المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى زيارة جمهورية إيران الإسلامية خطوة إلى الأمام إلا أن الوقت الطويل اللازم للتحضير للزيارة والتأخيرات مدعاة للقلق.
    7. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action; UN ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛
    It also called on the High Commissioner for Human Rights to pay attention to situations which cause or threaten to cause mass displacements and to address effectively such situations through emergency preparedness and response mechanisms. UN ويدعو القرار أيضا المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما للحالات التي تؤدي إلى الهجرات الجماعية أو تهدد بوقوعها، ومعالجة هذه الحالات معالجة فعالة من خلال آليات التأهب والاستجابة للطوارئ.
    7. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action; UN ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛
    13. Requests the High Commissioner for Human Rights to pay particular attention to the problem of the debt burden of developing countries; UN ٣١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛
    11. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to coordinate and harmonize human rights information strategies within the United Nations system; UN ١١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم بتنسيق ومواءمة الاستراتيجيات اﻹعلامية المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Requests the High Commissioner for Human Rights to pay particular attention to the problem of the debt burden of developing countries; UN ٥١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛
    The Committee further requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to inform it of the results of his dialogue with the Russian Government in implementation of his mandate with a view to securing respect for all human rights. UN وتطلب اللجنة كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يبلغها نتائج حواره مع الحكومة الروسية تنفيذا لولايته بهدف تأمين احترام جميع حقوق اﻹنسان. الجلسـة ١٠٨٦
    The Permanent Mission of Greece kindly requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to circulate the reply as a document of the seventh session. UN وترجو البعثة الدائمة لليونان من أمانة المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعمم هذا الرد كوثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    `[Request] the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa'; and UN ' تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يكفل حسن سير عمله`؛
    The Secretary-General had requested the High Commissioner for Human Rights to submit a plan of action to strengthen the activities of her Office. UN وطلب الأمين العام من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم خطة عمل من أجل تعزيز أنشطة مكتبها.
    7. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide technical assistance to train judges and lawyers; UN 7- تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم المساعدة التقنية لتدريب القضاة والمحامين؛
    12. Welcomes the invitation of the Government of National Unity to the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the country; UN ١٢- يرحب بدعوة حكومة الوحـدة الوطنيـة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى زيارة البلد؛
    " Recalling its resolution 48/141 of 20 December 1993 and, inter alia, the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights to promote and protect the effective enjoyment of all human rights, UN " وإذ تشير إلى قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وإلى جملة أمور من بينها مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان،
    In any case, the independent expert invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to consider the consequences of its decision. UN وفي كافة اﻷحوال، يدعو الخبير المستقل المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان إلى النظر في نتائج هذا القرار.
    However, in the opinion of the Committee, care should be taken not to compromise the ability of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide leadership. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي العمل على تجنب إضعاف قدرة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أداء دوره القيادي.
    In that regard, they requested the Centre for Human Rights to provide them with an official text or document explaining the United Nations policy in that domain. UN وفي هذا الصدد طلبوا من مركز حقوق اﻹنسان أن يزودهم بنص رسمي أو وثيقة رسمية توضح سياسة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    We support the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the role of his Office in providing assistance to countries in need. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الدور الذي يقوم به مكتبه في تقديم المساعدة للبلدان التي تحتاج إليها.
    They accordingly request the High Commissioner for Human Rights to instruct these officers to assist them full time and to appoint a coordinator; UN وبالتالي، يرجون من المفوض السامي لحقوق الانسان أن يسمح للموظفين المهنيين المعاونين لهم بالتفرغ لهذا العمل، وأن يعيﱢن منسﱢقا؛
    It also supported the efforts of the High Commissioner for Human Rights to enhance the coordination of such assistance. UN وهو أيضا يؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تعزيز تنسيق هذه المساعدة.
    The Foreign Minister invited the Centre for Human Rights to share with the Government verified information on instances of human rights violations. UN ودعا وزير الخارجية مركز حقوق اﻹنسان إلى أن يتقاسم مع الحكومة المعلومات المحققة بشأن حالات انتهاك حقوق اﻹنسان.
    We support the efforts of the High Commissioner for Human Rights to improve the efficiency and effectiveness of the Centre for Human Rights. UN ونحن نؤيد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل زيادة كفاءة وفعالية مركز حقوق اﻹنسان.
    We are working on the visit of the High Commissioner for Human Rights to Pakistan during this month. UN ونستعد الآن للزيارة التي ستقوم بها المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى باكستان في غضون هذا الشهر.
    While noting the availability of other avenues of recourse, including judicial recourse, the Committee recommends that the State party extend the competence of the German Institute for Human Rights to receive complaints, including those relating to economic, social and cultural rights, in view of the accessibility of such mechanisms for the public. UN تلاحظ اللجنة سبل الانتصاف الأخرى المتاحة، بما في ذلك سبيل الانتصاف القضائي، لكنها توصي الدولة الطرف بأن توسع نطاق اختصاص المعهد الألماني لحقوق الإنسان لكي يتمكن من تلقي الشكاوى، بما في ذلك الشكاوى التي تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجعل هذه الآليات في متناول عامة الجمهور.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Economic and Social Council UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد