ويكيبيديا

    "for human security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأمن البشري
        
    • أجل أمن البشر
        
    • من أجل الأمن البشري
        
    • للأمن الإنساني
        
    • بالأمن البشري
        
    • في أغراض الأمن البشري
        
    • لتحقيق الأمن البشري
        
    • الأمن البشري عن
        
    • لأمن الإنسان
        
    • لأغراض الأمن البشري
        
    • أمن البشرية
        
    • تحقيق الأمن الإنساني
        
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وتمول ذلك منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Japan therefore contributes aid, both bilaterally and through the United Nations Trust Fund for Human Security. UN ولذلك تقدم اليابان المعونة على المستوى الثنائي ومن خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري على حد سواء.
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    We must form a global alliance for Human Security. UN ويجب أن نشكل تحالفـا عالميا من أجل أمن البشر.
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Evaluation of the United Nations Trust Fund for Human Security UN تقييم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    This is funded by a $1.1 million grant from the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وهذا المشروع يمول من منحة قدرها 1.1 مليون دولار مقدمة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    We welcome the role played by the United Nations Trust Fund for Human Security in the implementation of various important projects. UN ونرحب بالدور الذي اضطلع به صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري في تنفيذ العديد من المشاريع الهامة.
    Yet, the United Nations Trust Fund for Human Security has begun working on a number of activities, which we welcome. UN ورغم ذلك، باشر الصندوق الاستئماني للأمن البشري أنشطة عديدة ونحن نقدر ذلك.
    Audit of the management of the United Nations Trust Fund for Human Security. UN مراجعة إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    United Nations Trust Fund for Human Security UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    Using space applications for Human Security, development and welfare UN استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم
    Report on Regional Co-operation for Human Security in Central Asia UN تقرير عن التعاون الإقليمي من أجل الأمن البشري في آسيا الوسطى
    The time has come to approach disarmament in terms of its value for Human Security and arms control through the lens of international humanitarian law and human rights. UN لقد آن الأوان لتناول نزع السلاح من حيث قيمته للأمن الإنساني والرقابة على الأسلحة من منظار القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    She welcomed proposals for the creation of a UNIDO Special Facility for Human Security. UN ورحّبت بالاقتراحات الداعية إلى إنشاء مرفق خاص بالأمن البشري تابع لليونيدو.
    Using space applications for Human Security, humanitarian assistance, development and welfare UN استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه
    The Declaration acknowledges that the conditions for Human Security are dependent upon respect for people's dignity, human rights and fundamental freedoms. UN ويعترف الإعلان بأن تهيئة الظروف لتحقيق الأمن البشري تتوقف على احترام كرامة الأشخاص وحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Conditions for Human Security are improved through full respect for people's dignity, human rights, and fundamental freedoms, as well as the promotion of social and economic development, social inclusion, and education and the fight against poverty, disease, and hunger. UN وتتحسن ظروف الأمن البشري عن طريق الاحترام الكامل لكرامة الناس وحقوق الإنسان، والحريات الأساسية، وكذلك عن طريق تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والإدماج الاجتماعي، والتعليم ومكافحة الفقر والمرض والجوع.
    In addition, the Government supports various projects undertaken by international organizations through the Trust Fund for Human Security established in the United Nations. UN وفضلاً عن هذا تدعم الحكومة المشاريع الجادة التي تقوم بها المنظمات الدولية من خلال الصندوق الاستئماني لأمن الإنسان المنشأ بالأمم المتحدة.
    " Crossing the Bridge of Peace: Victim Assistance and Mine Risk Education for Human Security in Sudan " is a joint initiative of the United Nations Mine Action Service, the United Nations Development Programme and UNICEF. UN - " عبور جسر السلام: مساعدة الضحايا والتوعية بمخاطر الألغام لأغراض الأمن البشري في السودان " . وهي مبادرة مشتركة بين دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف.
    The development of a culture of peace can provide a secure basis for the achievement of disarmament and military conversion, and it can meet concerns for Human Security. UN ويمــن لتطوير سياسة للسلام أن يوفر أساسا مأمونا لبلوغ نزع السلاح والتحول العسكري وأن يزيل شواغل أمن البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد