ويكيبيديا

    "for humanitarian aid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمعونة الإنسانية
        
    • للمساعدة الإنسانية
        
    • المعونة الإنسانية
        
    • للمساعدات الإنسانية
        
    • ﻷغراض المعونة اﻹنسانية
        
    • المعونات الإنسانية
        
    • المعونة الانسانية
        
    • أجل المعونة اﻹنسانية
        
    Since its launch in 2006, the Fund has allocated more than $1 billion for Humanitarian Aid around the world. UN ومنذ إطلاق الصندوق في عام 2006، خصص أكثر من بليون دولار للمعونة الإنسانية في جميع أرجاء العالم.
    Funding for Humanitarian Aid for education was extremely low. UN والاعتمادات المالية للمعونة الإنسانية من أجل التعليم ضئيلة إلى أدنى حد.
    Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection stated: UN كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ.
    Joint written statement submitted by the Sudan Council of Voluntary Agencies (SCOVA) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Children are suffering in particular and there is substantial underfunding, as Mr. Oshima pointed out, for Humanitarian Aid in Angola. UN وفي هذا المضمار، يعاني الأطفال بوجه خاص إذ هناك على حد قول السيد أوشيما نقص كبير في تمويل المعونة الإنسانية في أنغولا.
    Donors were encouraged to contribute to disaster reduction part of their funds earmarked for Humanitarian Aid. UN وجرى حث المانحين على المساهمة في الحد من الكوارث بجزء مخصص للمساعدات الإنسانية.
    This included $2.5 million from the European Commission's Directorate-General for Humanitarian Aid (ECHO). UN وشملت المبلغ المقدم من المديرية العامة للمعونة الإنسانية بالمفوضية الأوربية، وهو 2.5 مليون دولار.
    Additionally, the Mission provided security briefings to UNHCR, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and the Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection as planned. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت البعثة إحاطات أمنية إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة والمديرية العامة للمعونة الإنسانية والحماية المدنية، حسبما كان مقررا.
    The European Union was committed to strengthening gender-sensitive humanitarian assistance and had finalized a gender policy for Humanitarian Aid. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز المساعدات الإنسانية مع مراعاة الفوارق بين الجنسين وأنه انتهى من وضع سياسة عامة جنسانية بالنسبة للمعونة الإنسانية.
    Estonia urged WTO to lift any export restrictions and taxes on food purchased by the World Food Programme for Humanitarian Aid. UN وحثت إستونيا منظمة التجارة العالمية على رفع أية قيود وضرائب مفروضة على الأغذية التي يشتريها برنامج الأغذية العالمي للمعونة الإنسانية.
    Lutheran World Federation Roster African American Society for Humanitarian Aid UN الجمعية الأفريقية - الأمريكية للمعونة الإنسانية والتنمية
    African American Society for Humanitarian Aid and Development UN الجمعية الأفريقية - الأمريكية للمعونة الإنسانية والتنمية
    Written statement submitted by the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مقدم من الجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Joint written statement submitted by the Child Development Foundation (CDF) and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD) UN بيان كتابي مشترك مقدم من مؤسسة النهوض بالطفل والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية
    Joint written statement submitted by the Sudan Council Of Voluntary Agencies (SCOVA), a non-governmental organization in special consultative status, and the African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD), a non-governmental organization on the Roster UN بيان خطي مشترك مقدم من مجلس الوكالات الطوعية في السودان، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص، والجمعية الأفريقية الأمريكية للمساعدة الإنسانية والتنمية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    The Council urges all parties to guarantee access for Humanitarian Aid. UN ويحث المجلس جميع الأطراف على ضمان وصول المعونة الإنسانية.
    The members of the Council call on all parties to respect human rights and international humanitarian law and to allow access for Humanitarian Aid. UN ويطلب أعضاء المجلس إلى جميع الأطراف احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والسماح بتوصيل المعونة الإنسانية.
    Children are suffering in particular and there is substantial underfunding, as Mr. Oshima pointed out, for Humanitarian Aid in Angola. UN وفي هذا المضمار، يعاني الأطفال بوجه خاص إذ هناك على حد قول السيد أوشيما نقص كبير في تمويل المعونة الإنسانية في أنغولا.
    To that end, we urge all parties to ensure full and unhindered access for Humanitarian Aid across the country. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نحث جميع الأطراف على ضمان إمكانية الوصول الكامل وبدون عوائق للمساعدات الإنسانية في جميع أنحاء البلد.
    His efforts aim at supporting ongoing initiatives to reach a permanent and lasting ceasefire, a ceasefire that allows for immediate access for Humanitarian Aid and guarantees the security of both Israel and the Palestinian people. UN وتهدف جهوده إلى دعم المبادرات الحالية للتوصل إلى وقف دائم ومستدام لإطلاق النار، والذي يسمح بالوصول الفوري للمساعدات الإنسانية ويضمن أمن شعبي إسرائيل وفلسطين.
    For 1994, the expected Danish Government grants for Humanitarian Aid to the Sudan are expected to be as follows: UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٤، من أن تكون المنح المتوقع أن تقدمها حكومة الدانمرك ﻷغراض المعونة اﻹنسانية الى السودان على النحو التالي:
    He has no need for Humanitarian Aid. The chaos has only strengthened his position. Open Subtitles ليست لديه الحاجة إلى المعونات الإنسانية إنه يريد إستمرار الفوضى في بلاده حتى يتمكن من تعزيز موقفه
    At the same time, both the Government and UNITA must take measures to guarantee the security and inviolability of relief operations throughout the country, including, first and foremost, guarantees of security for Humanitarian Aid workers. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على الحكومة واليونيتا على السواء اتخاذ اجراءات لضمان أمن وحرمة عمليات اﻹغاثة في أرجاء البلد، بما في ذلك توفير ضمانات، في المقام اﻷول، ﻷمن عمال المعونة الانسانية.
    It is most encouraging that many nations with different interests have been able to respond collectively with commitment and generosity to the various appeals for Humanitarian Aid. UN ومن دواعي الرضا الكبير أن كثيرا من البلدان ذات المصالح المختلفة استطاعت أن تستجيب على نحو جماعي بالتزام وسخاء لمختلف النداءات من أجل المعونة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد