ويكيبيديا

    "for immigration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للهجرة
        
    • لشؤون الهجرة
        
    • شؤون الهجرة
        
    • تتعلق بالهجرة
        
    • المتعلقة بالهجرة
        
    • في مجال الهجرة
        
    • لموظفي الهجرة
        
    • بشأن الهجرة
        
    • بسبب الهجرة
        
    • تقنن الهجرة
        
    • أسباب الهجرة
        
    • الهجرة الوافدة
        
    • في إدارة الهجرة
        
    • لعمليات مراقبة الهجرة
        
    It is co-ordinated by the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue. UN وتتولى اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات تنسيق هذه الخطة.
    The Government also indicated that a Pilot Project for Municipal Roma Mediators had been established by the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue. UN كما أشارت الحكومة إلى مشروع ريادي لوسطاء طائفة الروما البلديين، أنشأته اللجنة العليا للهجرة وحوار الثقافات.
    The report also examines the duplication of funds allotted for Immigration and social needs in the settlements. UN ويفحص التقرير أيضا ازدواجية اﻷموال المخصصة للهجرة والاحتياجات الاجتماعية في المستوطنات.
    Assessor Office of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities UN مكتب المفوض السامي لشؤون الهجرة الوافدة والأقليات الإثنية
    Currently, only 727 of the 1,228 Bureau for Immigration and Naturalization officers meet the basic eligibility requirements for enlistment in the Liberian security services. UN ويستوفي حاليا 727 فقط من ضباط مكتب شؤون الهجرة والتجنيس، البالغ عددهم 228 1، شروط القبول الأساسية للتجنيد في دوائر الأمن الليبرية.
    Morocco asked for more information about the projected establishment of a European Pact for Immigration. UN وطلب المغرب مزيداً من المعلومات عن مشروع صياغة عهد أوروبي للهجرة.
    The key agencies in the fight against document counterfeiting are the Central Directorate for Immigration and the border police. UN والوكالات الرئيسية العاملة في مكافحة تزييف الوثائق هي المديرية المركزية للهجرة وشرطة الحدود.
    Thus the need to provide for Immigration rules that permit entry of firm-specific staff. UN ولذلك هناك حاجة الى لوائح للهجرة تسمح بدخول موظفي شركات محددة.
    The responsibility for approving individual applications for Immigration to Hong Kong rests with the Chinese Government. UN والمسؤولية عن الموافقة على الطلبات الفردية للهجرة إلى هونغ كونغ تضطلع بها الحكومة الصينية.
    The International Organization for Immigration and the American Association of Retired Persons also participated in the debate. UN كما شاركت في المداولات المنظمة الدولية للهجرة ورابطة المتقاعدين اﻷمريكية.
    13. The High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue (ACIDI) continued its efforts in this regard, notably within the 2nd Plan for Immigrant Integration. UN 13- استمرت اللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات في بذل جهودها في هذا الصدد، لا سيما في إطار الخطة الثانية لإدماج المهاجرين.
    In 2012, the victim coordination programme was further developed by including new partners: the General Inspectorate for Immigration and the Probation Directorate of the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، شهد برنامج التنسيق مع الضحايا مزيداً من التحسينات، إذ انضم إليه شريكان جديدان هما: المفتشية العامة للهجرة ومديرية الإفراج المشروط التابعة لوزارة العدل.
    20. Kenya's Minister of State for Immigration and Registration of Persons, The Honourable Gerald Otieno Kajwang', also delivered a special message during the opening ceremony. UN 20- ووجه معالي وزير كينيا للهجرة وتسجيل الأشخاص، السيد جيرالد أوتينو كاجوانغ، أيضاً رسالة خاصة خلال حفل الافتتاح.
    The Consultative Council for Immigration Affairs served to improve migrants' access to national political processes. UN وقد عمل المجلس الاستشاري لشؤون الهجرة على تحسين إمكانية استفادة المهاجرين من الآليات السياسية الوطنية.
    In addition, the Office of the Secretary-General for Immigration and Emigration subsidizes Internet-based activities carried out by non-governmental organizations to combat racism. O. Thailand UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأمين العام لشؤون الهجرة والنزوح يدعم الأنشطة الشبكية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لمكافحة العنصرية.
    His Excellency The Honourable Philip Ruddock, Minister for Immigration and Multi-cultural Affairs of Australia. UN سعادة اﻷونورابل فيليب رادوك، وزير شؤون الهجرة وتعدد الثقافات في أستراليا.
    However, New Zealand detained very few people for Immigration purposes. UN واستدرك قائلاً إن نيوزيلندا لا تحبس إلا عدداً قليلاً جداً لأغراض تتعلق بالهجرة.
    Police also has responsibility for Immigration and prison functions. UN كما تتولى الشرطة المهام المتعلقة بالهجرة وشؤون السجون.
    19. The Office has also continued to play an active role in intergovernmental consultations aimed at harmonizing national laws and procedures, especially in Europe, and has sought to promote comprehensive regional approaches which combine the commitment to provide protection to those who require it with clear policies for Immigration and development assistance, and appropriate information strategies. UN ٩١ - واستمرت المفوضية أيضا في القيام بدور نشط في المشاورات الحكومية الدولية الرامية إلى تنسيق القوانين والاجراءات الوطنية، وبخاصة في أوروبا، وسعت إلى تشجيع النهج الاقليمية الشاملة التي تجمع بين الالتزام بتوفير الحماية ﻷولئك الذين يحتاجون اليها وانتهاج سياسات واضحة في مجال الهجرة والمساعدة اﻹنمائية وتنفيذ استراتيجيات إعلامية ملائمة.
    Moreover, the Government conducts training programmes for Immigration officials that include raising awareness on the issue of trafficking in women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم الحكومة برامج تدريبية لموظفي الهجرة تشمل التوعية بمسألة الاتجار بالمرأة.
    Mr. BRUNI CELLI said that the new realities of the global economy had made Spain a destination country for Immigration, and he would like to know whether there was a systematic Government policy on immigration. UN ٦٣ - السيد بروني شيللي: قال إن حقائق الاقتصاد العالمي الجديدة قد جعلت من اسبانيا بلدا يقصده المهاجرون، وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان هناك سياسة متسقة من جانب الحكومة بشأن الهجرة.
    In particular, Singapore clarified that trafficking victims were not prosecuted for Immigration or other offences. UN وأوضحت سنغافورة بالخصوص أن ضحايا الاتجار لا يقاضَون بسبب الهجرة أو غيرها من الجرائم.
    33. New legal frames of reference for Immigration should be developed, at both the national and international levels, that take into account the complex nature and dynamics of current flows of migrants. UN 33 - وينبغي، على الصعيدين الوطني والدولي، وضع أطر قانونية مرجعية جديدة تقنن الهجرة وتأخذ في الاعتبار الطبيعة المعقدة لتدفقات المهاجرين في الوقت الرهن وديناميتها.
    During the last two years labour immigration has increased and is now the most important ground for Immigration to Norway. UN وقد شهدت السنتان الأخيرتان ازدياد هجرة الأيدي العاملة، وصار العمل الآن هو أهم سبب من أسباب الهجرة إلى النرويج.
    Also specialized training courses are organized for Immigration officers and investigators. UN كما يجري تنظيم دورات تدريبية متخصصة للموظفين والمحققين العاملين في إدارة الهجرة.
    Integrated System for Immigration Operations (SIOM) UN النظام المتكامل لعمليات مراقبة الهجرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد