ويكيبيديا

    "for improving the status" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين مركز
        
    • لتحسين وضع
        
    • إلى تحسين مركز
        
    However, the focus for improving the status of women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    86. Within individual organizations, steps have been taken to implement more effective action programmes for improving the status of women. UN ٨٦ - وفي داخل المؤسسات الانفرادية اتخذت التدابير اللازمة لتنفيذ برامج عمل بشكل أكثر فعالية لتحسين مركز المرأة.
    The legislative environment had improved, with measures addressing almost all the Committee's recommendations for improving the status of women in legislation. UN وأوضحت أن البيئة التشريعية قد تحسنت، مع اتخاذ تدابير لمعالجة جميع توصيات اللجنة تقريبا لتحسين مركز المرأة في التشريعات.
    Without such assistance, few resources would have been available for improving the status of women. UN ولولا هذه المساعدة، لما توافرت سوى موارد ضئيلة لتحسين وضع المرأة.
    They are included in the National Plan of Action for improving the status of women in Uzbekistan, and comprise one of its 10 priorities. UN وهذه المسألة مدرجة في خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في أوزبكستان، وهي إحدى الأولويات العشر في الخطة.
    Although problems that concern children cannot be solved simply through legislation, legislation does provide the basis for improving the status of the child. UN ورغم أنه لا يمكن حل المشاكل التي تخص اﻷطفال من خلال التشريعات فحسب، فإن التشريعات توفر أساسا لتحسين مركز الطفل.
    D. Principal objectives The national reports from developing countries stated a large number of objectives for improving the status and condition of women. UN ٣٤٧ - ذكرت التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية عددا كبيرا من اﻷهداف لتحسين مركز المرأة وحالتها.
    Recalling section VI of its resolution 47/216 and section III.H of its resolution 52/216, in which it urged the organizations of the common system to introduce a coherent plan for improving the status of women in each organization, UN إذ تشير إلى الفرع السادس من قرارها ٤٧/٢١٦ والفرع الثالث - حاء من قرارها ٥٢/٢١٦، اللذين حثت فيهما المنظمات الداخلة في إطار النظام الموحد على اﻷخذ بخطة متماسكة لتحسين مركز المرأة في كل منظمة،
    Recalling section VI of its resolution 47/216 and section III.H of its resolution 52/216, in which it urged the organizations of the common system to introduce a coherent plan for improving the status of women in each organization, UN إذ تشير إلى الجزء سادسا من قرارها ٤٧/٢١٦ والجزء ثالثا - حاء من قرارها ٥٢/٢١٦، اللذين حثت فيهما المنظمات الداخلة في إطار النظام الموحد على اﻷخذ بخطة متماسكة لتحسين مركز المرأة في كل منظمة،
    Full implementation of that provision was essential if the Organization was to retain its credibility and leadership role as an advocate for improving the status of women worldwide. UN وقال إن التنفيذ التام لذلك النص يعتبر أمرا أساسيا إذا أريد أن تحتفظ المنظمة بمصداقيتها ودورها القيادي كداعية لتحسين مركز المرأة على نطاق العالم.
    - " the Conceptual plan for improving the status of Women in the Republic of Armenia " (Decision No. 242 of 15 April 1998). UN - " الخطة المفاهيمية لتحسين مركز المرأة في جمهورية أرمينيا " )القـرار رقـم ٢٤٢ المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨(.
    Recalling section VI of its resolution 47/216, in which it urged the organizations of the common system to introduce a coherent plan for improving the status of women in each organization, UN إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي حثت فيه المنظمات الداخلة في النظام الموحد على اﻷخذ بخطة متماسكة لتحسين مركز المرأة في كل منظمة،
    Recalling section VI of its resolution 47/216, in which it urged the United Nations common system to introduce a coherent plan for improving the status of women in each organization, UN إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي حثت فيه النظام الموحد لﻷمم المتحدة على اﻷخذ بخطة متماسكة لتحسين مركز المرأة في كل منظمة،
    2. Urges the Secretary-General to implement fully the strategic plan of action for improving the status of women in the Secretariat 1995-2000; A/49/587, chap. IV. UN ٢ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ التام لخطة العمل الاستراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢)٨(؛
    When civil war broke out in October 1990, Rwanda had been well on the way towards eliminating discrimination and had adopted a strategy for improving the status of women. UN وأشارت الى أن رواندا، حين نشبت الحرب اﻷهلية فيها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، كانت قد قطعت شوطا في سبيل القضاء على التمييز وكانت قد اعتمدت استراتيجية لتحسين مركز المرأة.
    Serbia reported the adoption of strategies to enhance coordination on disability and to avoid duplicating services including a strategy for improving the status of persons with disabilities; a strategy for fighting poverty; and a strategy for the developing the social care system. UN وأبلغت صربيا عن اعتماد استراتيجيات لتعزيز التنسيق بشأن الإعاقة ولتفادي ازدواجية الخدمات بينها استراتيجية لتحسين مركز الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واستراتيجية لمكافحة الفقر؛ واستراتيجية لتطوير نظام الرعاية الاجتماعية.
    The adoption of the Action Plan for the implementation of the National Strategy for improving the status of Women and Advancing Gender Equality is under way. UN وتجري الآن خطوات اعتماد خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    It supports women's organizations in their political advocacy efforts, and disseminates specialized information to emphasize the importance of the Goals for improving the status of women. UN وتدعم المنظمات النسائية في مساعيها في مجال الدعوة السياسية، وتنشر معلومات متخصصة لتأكيد أهمية الأهداف بالنسبة لتحسين وضع المرأة.
    The strategy was drafted on the basis of the National Action Plan for improving the status of Women and Advancing Gender Equality, which involved 33 non-governmental organizations in the course of 2006. UN ووضعت الاستراتيجية على أساس خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين، التي شارك فيها 33 منظمة غير حكومية أثناء عام 2006.
    45. The Republic of Serbia adopted in 2005 APs for improving the status of Roma in the areas of education, employment, housing and health. UN 45- واعتمدت جمهورية صربيا في عام 2005 خطط عمل لتحسين وضع الروما في مجالات التعليم والعمالة والسكن والصحة.
    The recent ILO International Forum on Equality for Women in the World of Work identified several strategies for improving the status of female migrants. UN وتم في إطار المحفل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية مؤخرا بشأن تحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل تحديد عدة استراتيجيات ترمي إلى تحسين مركز المهاجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد