ويكيبيديا

    "for incorporation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لإدراجها
        
    • لإدراجه
        
    • لإدماجها
        
    • لتضمينها
        
    • أجل إدراجها
        
    • بغية إدراجها
        
    • بهدف إدراجها
        
    • لﻹدماج
        
    • لإدخالها
        
    • أجل إدماجها
        
    • من أجل إدخالها
        
    • وذلك ﻹدراجها
        
    • ﻹدماجهم
        
    • لدمجها
        
    :: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    It has also provided inputs to UNDP for incorporation in its response on Auditors' recommendations that have implications on UNIFEM. UN كما قدم مدخلات للبرنامج الإنمائي لإدراجها ضمن رده على توصيات مراجعي الحسابات التي لها آثار على الصندوق الإنمائي للمرأة.
    On the basis of that distinction, new definitions should be formulated for incorporation in draft article 2. UN وبناء على ذلك التمييز، ينبغي صياغة تعاريف جديدة لإدراجها في مشروع المادة 2.
    He noted that St. Helena had also received guidance in the form of a model chapter on human rights for incorporation into the new Constitution. UN ولاحظ كذلك أن سانت هيلانة قد تلقت أيضا إرشاداً يتمثل في فصل نموذجي عن حقوق الإنسان لإدراجه في الدستور الجديد.
    The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. UN واقترحت اللجنة عددا من التغييرات لإدراجها في البرنامج 1.
    The Islamic Republic of Iran is prepared to negotiate on all aspects of the above three principles and has specific relevant suggestions for incorporation in the agenda. UN إن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة للتفاوض حول جميع جوانب المبادئ الثلاثة المذكورة أعلاه ولديها مقترحات محددة ذات صلة بهذه المسألة لإدراجها في جدول الأعمال.
    Four of the reports were selected for incorporation in this document. UN وتم اختيار أربعة من التقارير لإدراجها في هذه الوثيقة.
    Currently, names were being captured from Norwegian hydrographic charts for incorporation into the database. UN ويجري حاليا الحصول على الأسماء من الرسوم الهيدروغرافية النرويجية لإدراجها في قاعدة البيانات.
    It was noted that the addition of future annexes should not be taken as meaning that the manual would be a major work in progress, but rather that it could be updated occasionally when useful information was available for incorporation in annexes. UN وقد أشير إلى أنه لا ينبغي أن تؤخذ إضافة مرفقات في المستقبل على أنها تعني أن الدليل سيكون عملا كبيرا يتم على مراحل، وإنما على أنه يمكن تحديثه من حين لآخر عندما تتوافر معلومات مفيدة لإدراجها بالمرفقات.
    A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. UN أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    The following additional textual proposals are presented for incorporation into the background document: UN وتقدم مقترحات الصيغ الإضافية التالية لإدراجها في وثيقة المعلومات الأساسية.
    Substantive recommendations for incorporation into the final document of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN توصيات موضوعية مقدمة لإدراجها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة
    261. Once approved, the draft budget is forwarded to the Secretariat for incorporation in the draft budget of the United Nations. UN ٢٦١ - وبعد اعتماد مشروع الميزانية، يُقدم إلى الأمانة العامة لإدراجه في مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    258. Once approved, the draft budget is forwarded to the Secretariat of the United Nations for incorporation in the draft budget of the United Nations. UN 258 - وبعد اعتماد مشروع الميزانية، يُقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لإدراجه في مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    291. Once approved, the draft budget is forwarded to the Secretariat of the United Nations for incorporation into the draft budget of the United Nations. UN 293 - وبعد اعتماد مشروع الميزانية، يُقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لإدراجه في مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    The Working Group proposed guidelines for the organizations to follow, for incorporation into the methodologies. UN واقترح الفريق العامل مبادئ توجيهية لكي تتبعها المؤسسات، لإدماجها في المنهجين.
    It will be remembered that then the Assembly intervened, asking the Economic and Social Council and myself, as President of the forty-eighth session of the General Assembly, to submit additional views for incorporation in a further report by the Secretary-General. UN ولن يغيب عن البال أن الجمعية تدخلت في ذلك الوقت، طالبة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنى شخصيا، بوصفي رئيسا لدورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين تقديم وجهات نظر إضافية لتضمينها في تقرير لاحق يقدمه اﻷمين العام.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) worked closely with the Government in the preparation of a guidance document that provides concrete human rights-based goals, targets and interventions for incorporation in the Palestinian National Development Plan. UN وعملت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع الحكومة في إعداد وثيقة توجيهية تقدم أهدافا وغايات وتدخلات ملموسة قائمة على حقوق الإنسان من أجل إدراجها في خطة التنمية الوطنية الفلسطينية.
    However, the actual format for presenting the results, opinion and statements as suggested, as well as the necessary explanations thereto, would have to be considered and approved by the Pension Board for incorporation in its report to the forty-ninth session of the General Assembly. UN بيد أنه يترتب على مجلس الصندوق أن ينظر في الشكل الفعلي لعرض النتائج واﻵراء والبيانات على النحو المقترح فضلا عن النظر في التوضيحات اللازمة المتصلة بها، وأن يوافق عليها بغية إدراجها في تقريره إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The Council also emphasizes the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop missionwide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop and police-contributing countries and other relevant actors. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية ضمان أن تضع بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    According to this plan, all former UNITA troops not selected for incorporation into the national army would be demobilized by July 1997. UN وتقضي هذه الخطة بأن يتم بحلول تموز/يوليه ١٩٩٧ تسريح جميع الجنود السابقين التابعين ﻟ " يونيتا " الذين لا يختارون لﻹدماج في الجيش الوطني.
    Child development training modules were produced for incorporation within existing programmes in the Philippines and Sri Lanka. UN وقد تم وضع وحدات تدريبية خاصة بنمو الطفل لإدخالها في البرامج القائمة في كل من سري لانكا والفلبين.
    DEEDS is being adapted by UNICEF headquarters for incorporation into the organization's global goals monitoring system. UN ولقد اعتمدت مقار اليونيسيف " ديدز " من أجل إدماجها في نظام رصد اﻷهداف الشاملة للمنظمة.
    The sweetener was being evaluated for incorporation into non-food items, such as toothpaste, mouthwash, throat lozenges and cough medicine. UN ويجري تقييم مادة التحلية هذه من أجل إدخالها في المواد غير الغذائية مثل معجون الأسنان ومادة غسل الفم ومادة تطهير الحلق ودواء السعال.
    At the same time, some of the outputs of the Department will be reoriented through a shift from finished programming and products to carefully produced raw materials, including television footage and audio clips of direct interest and utility to the media, for incorporation into broadcasters’ own programmes. UN وفي الوقت ذاته، سيعاد توجيه بعض نواتج اﻹدارة عن طريق التحول من البرامج والنواتج الجاهزة إلى مواد خام منتجة بعناية، تشمل التسجيلات التليفزيونية والفقرات الصوتية القصيرة التي تهم وسائط اﻹعلام وتكون ذات نفع لها مباشرة، وذلك ﻹدراجها ضمن البرامج الخاصة لﻹذاعات.
    However, the commencement of the rapid demobilization has been delayed pending the declaration of completion of selection of UNITA elements for incorporation into FAA. UN بيد أن بدء التسريح العاجل قد تأخر بانتظار إعلان إتمام اختيار عناصر يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    Information on the role of the Office of the Ombudsman in conflict prevention and resolution has been prepared for incorporation in the induction materials going to new recruits for peacekeeping missions UN إعداد معلومات عن دور مكتب أمين المظالم في منع الصراعات وحلها لدمجها في مواد التدريب الأولى الموجهة للموظفين الجدد في بعثات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد