ويكيبيديا

    "for independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل الاستقلال
        
    • للاستقلال
        
    • في الاستقلال
        
    • في سبيل الاستقلال
        
    • أجل نيل الاستقلال
        
    • على الاستقلال
        
    • إلى الاستقلال
        
    • بالاستقلال
        
    • لتحقيق الاستقلال
        
    • أجل استقلال
        
    • لصالح الاستقلال
        
    • تحقيق الاستقلال
        
    • لإعلان الاستقلال
        
    • من عوامل استقلاليتها
        
    • لنيل الاستقلال
        
    However, the draft resolution must not be interpreted as prejudicing the struggle for independence of peoples living under foreign occupation. UN بيد أنه لا يجب تأويل مشروع القرار على أنه يمس بنضال الشعوب الخاضعة لاحتلال أجنبي من أجل الاستقلال.
    That arbitrary measure had aroused the indignation of the Tunisian people and stiffened its resolve to struggle for independence. UN وقد أثار هذا اﻹجراء القمعي استنكار الشعب التونسي وعزز تصميمه على المضي في الكفاح من أجل الاستقلال.
    Our war record in modern times consists mainly of either our struggle for independence or involvement under the United Nations flag. UN ويتكون سجل حروبنا في السنوات اﻷخيرة بصورة رئيسية من نضالنا من أجل الاستقلال أو العمل تحت راية اﻷمم المتحدة.
    The serious advances made in this regard have been recognized and endorsed by the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations in recent reports, all attesting to Palestinian readiness for independence. UN وقد جرى الاعتراف بالتقدم الحقيقي المحرز في هذا الصدد وتأييده في التقارير التي صدرت مؤخراً عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة، إذ تبرهن كلها على استعداد الفلسطينيين للاستقلال.
    From the first days of their existence, they were forced to fight a hard battle for independence, sovereignty and territorial integrity. UN فقد اضطرت هذه الديمقراطيات من أول أيام وجودها إلى أن تخوض معركة شاقة من أجل الاستقلال والسيادة والسلامة الإقليمية.
    Our people deserve good leaders if they are to realize the dream of progress that inspired our struggle for independence. UN فأهلونا يستحقون قادة طيبين إذ أريد لهم تحقيق أحلامهم في التقدم، فهي التي ألهمت كفاحنا من أجل الاستقلال.
    Cuba will not renounce its struggle for independence and sovereignty. UN ولن تتخلى كوبا عن نضالها من أجل الاستقلال والسيادة.
    On the other hand, the latter should distinguish clearly between terrorism and the legitimate struggle of peoples for independence and self-determination. UN ومن ناحية أخرى ينبغي للاتفاقية الأخرى أن تميز بوضوح بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب من أجل الاستقلال وتقرير المصير.
    Toussaint L'Ouverture had understood that when he had led the first victorious struggle for independence and against slavery in Haiti. UN لقد فهم توسين لوفرتور ذلك حينما قاد أول كفاح مظفر من أجل الاستقلال وضد الرق في هايتي.
    India's deep association with, and continuing commitment to, Palestine is rooted in our modern history going back to our struggle for independence. UN إن ارتباط الهند بفلسطين واستمرار التزامها نحوها متجذر في تاريخنا الحديث الذي يعود إلى كفاحنا من أجل الاستقلال.
    Our ties with the friendly people of Palestine are rooted in our common history and go back to the days of our struggle for independence. UN ولنا مع شعب فلسطين الصديق علاقات متجذرة في تاريخنا المشترك وتعود إلى أيام كفاحنا من أجل الاستقلال.
    Since their very inception, they have been forced to fight a difficult battle for independence, sovereignty and territorial integrity. UN فمنذ ولادتها أجبرت على أن تخوض معركة صعبة من أجل الاستقلال والسيادة وسلامة أراضيها.
    Yet, our people never ceased the fight for independence. UN بيد أن شعبنا لم يكف مطلقا عن النضال من أجل الاستقلال.
    Your role in your country’s exemplary struggle for independence and for the dignity of the Namibian people are deeply meaningful for us. UN إن دوركم في كفاح بلدكم المثالي من أجل الاستقلال ومن أجل كرامة الشعب الناميبي ذو مغزى عميق بالنسبة لنا.
    Cyprus gained independence after a sanguinary conflict which was not caused by a struggle for independence. UN فقد حصلت قبرص على الاستقلال بعد صراع دموي لم يأت نتيجة لنضال من أجل الاستقلال.
    The Republican Party for independence and Development won 34,305 votes and 3 seats. UN وحصل الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية على 305 34 أصوات، و 3 مقاعد.
    According to the review body, no one expressed any support for independence. UN ووفقا لهيئة الاستعراض، لم يعرب أي فرد عن تأييده للاستقلال.
    We realized our desire for independence in the wake of the Great War. UN ولقد حققنا رغبتنــا في الاستقلال في أعقاب الحرب العظمى.
    The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. UN كما خاض الشباب والطلاب والوطنيون في كوريا الجنوبية نضالا أكثر حيوية في سبيل الاستقلال والديمقراطية وإعادة التوحيد.
    A clear distinction should be drawn between terrorism and legitimate struggles for independence. UN وينبغي التمييز بوضوح بين الإرهاب وعمليات الكفاح المشروع من أجل نيل الاستقلال.
    The peoples of South Ossetia and Abkhazia have repeatedly expressed their desire for independence for their republics in referendums. UN وقد أبدى شعبا أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا رغبتهما مراراً في حصول جمهوريتهما على الاستقلال بإجراء استفتاءات.
    We also recalled the role of mediation in bridging the gap between the aspirations for independence and the reality of foreign occupation. UN كما تذكرنا دور الوساطة في جسر الهوة بين التطلعات إلى الاستقلال وواقع الاحتلال الأجنبي.
    This is particularly true with the options for independence or for integration. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص في حالة الخيارين المتعلقين بالاستقلال أو الاندماج.
    As a legacy of the 30-year war for independence and the recent border conflict with Ethiopia, landmines and unexploded ordnance litter our countryside and continue to cause injuries and deaths in many areas. UN ونتيجة 30 عاماً من الحرب لتحقيق الاستقلال والصراع الحدودي مؤخراً مع إثيوبيا، فإن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة منتشرة في ريف بلدنا، وتواصل التسبب بالإصابات والوفيات في العديد من المناطق.
    Cuba's national hero, José Martí, had established the Cuban Revolutionary Party to fight for independence for Cuba and to support that fight in Puerto Rico, and more than 2,000 Puerto Rican soldiers had taken part in the struggle for Cuban independence. UN وقد أنشأ خوسيه مارتي، بطل كوبا الوطني، الحزب الثوري الكوبي للنضال من أجل استقلال كوبا ولدعم ذلك النضال في بورتوريكو، حيث شارك ما يزيد على 000 2 جندي بورتوريكي في نضال الاستقلال الكوبي.
    In response to a second question concerning alternatives, 61.16 per cent had voted for statehood, 33.34 per cent for a sovereign commonwealth and 5.49 per cent for independence. UN وردّاً على سؤال ثان يتعلق بالبدائل صوتت نسبة 61.16 في المائة لصالح إقامة دولة، ونسبة 33.34 في المائة لصالح كومنولث له سيادة، ونسبة 5.49 في المائة لصالح الاستقلال.
    Our people have travelled a long and hazardous road in their endless struggle for independence and justice. UN لقد سار شعبنا على درب طويل وخطر في كفاحه الطويل من أجل تحقيق الاستقلال والعدالة.
    However, according to the report, once the members of the Constitutional Review Body explained that a decision to advance full internal self-government would have to be accompanied by the setting of a timetable for independence, enthusiasm for the proposal dissipated. UN بيد أن التقرير أفاد بأن التحمس لذلك الاقتراح تبدّد عندما أوضح أعضاء هيئة الاستعراض أن اتخاذ قرار يؤيد الحكم الذاتي الداخلي الكامل لا بد وأن يقترن به تحديد جدول زمني لإعلان الاستقلال.
    A wide range of opinions among commission members also makes for independence. UN كما أن تعددية آراء أعضاء لجنة من هذا القبيل عامل هام أيضاً من عوامل استقلاليتها.
    Despite that reality, Montserrat was committed to decolonization, self-determination and a process of preparation for independence. UN وبالرغم من هذه الحقيقة، فإن مونتسيرات ملتزمة بإنهاء الاستعمار وتقرير المصير وبعملية التحضير لنيل الاستقلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد