In particular, the Expert Mechanism calls upon the Human Rights Council to propose that the General Assembly amend the title of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and rename it the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples. | UN | وتدعو آلية الخبراء بوجه خاص مجلس حقوق الإنسان إلى أن يقترح أن تعدل الجمعية العامة اسم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ليصبح صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
Similarly, in the cases of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and national human rights institutions, independent bodies are responsible for determining the eligibility of the respective persons and institutions. | UN | وبالمثل، ففي حالتي صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تضطلع هيئات مستقلة بالمسؤولية عن تحديد أهلية الأشخاص المعنيين والمؤسسات المعنية. |
His Government had increased its support for the Voluntary Fund for Indigenous Populations and urged other delegations to follow suit. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته قد عملت على زيادة دعمها لصندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين ويحث وفوداً أخرى على الاقتداء بها. |
To a varying extent, the Voluntary Fund for Victims of Torture, the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery all provided grants to allow civil society actors to participate in relevant thematic sessions and events. | UN | وبدرجات متفاوتة، يقدم كل من صندوق التبرعات لصالح ضحايا التعذيب وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات الاستئماني الخاص بالأشكال المعاصرة للعبودية منحاً تمكّن فعاليات المجتمع المدني من المشاركة في الدورات والاجتماعات المواضيعية ذات الصلة. |
4. Urges Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the United Nations Trust Fund for the Second International Decade, and invites indigenous organizations and private institutions and individuals to do likewise; | UN | 4 - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي الثاني، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن تحذو حذوها؛ |
This report also contains relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً المعلومات المتصلة بالمركز المالية لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين. |
This report also contains relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | كما يتضمن هذا التقرير المعلومات المتصلة بالمركز المالي لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين. |
This report also contains relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين. |
She welcomed the participants and made special mention of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and its vital role in ensuring broad participation of indigenous peoples at United Nations meetings, including the working group. | UN | ورحبت بالمشاركين وأشارت بشكل خاص إلى صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين ودوره الحيوي في تأمين المشاركة الواسعة للشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك في الفريق العامل. |
This report will also contain relevant information on the financial status and activities of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | وسيتضمن هذا التقرير أيضاً المعلومات ذات الصلة بالوضع المالي والأنشطة الخاصة بصندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
94. The Chairperson-Rapporteur thanked the representative of the Voluntary Fund for Indigenous Populations and appealed for increased contribution to the Fund. ANNEXES | UN | 94- وشكرت الرئيسة/المقررة ممثل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ونادت بتقديم مزيد من التبرعات إلى الصندوق. |
90. Ms. Victoria Tauli-Corpuz, Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and of the Advisory Group of the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People, stated that the Decade had increased the visibility of indigenous peoples. | UN | 90- وقالت السيدة فيكتوريا طولي - كوربوز، رئيسة مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ورئيسة الفريق الاستشاري التابع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، إن العقد زاد الشعوب الأصلية ظهوراً. |
15. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also organized a technical seminar to evaluate the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | 15 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا حلقة دراسية فنية لتقييم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم. |
21. In view of the end of the Decade, the Advisory Group also recommended that a technical seminar be held to evaluate the contribution and impact of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the Decade in achieving the goals of the Decade. | UN | 21- كما أوصى الفريق الاستشاري، بالنظر إلى نهاية العقد، بتنظيم حلقة دراسية تقنية لتقييم إسهام وأثر صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد في تحقيق أهداف العقد. |
27. The Office of the High Commissioner for Human Rights also organized a technical seminar to evaluate the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | 27- كما نظمت المفوضية حلقة دراسية تقنية لتقييم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية. |
77. United Nations country teams that have not yet done so should formulate specific human rights goals for Indigenous Populations and should guide and coordinate their activities on that basis. | UN | 77 - وينبغي للأفرقة القطري التابعة للأمم المتحدة التي لم تقم حتى الآن بصياغة أهداف محددة في إطار حقوق الإنسان لصالح الشعوب الأصلية أن تفعل ذلك، وأن تقوم بتوجيه وتنسيق أنشطتها على ذلك الأساس. |
The Committee is likewise grateful for the support of UNICEF, the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, and the German Government for enabling women with disabilities from the developing countries to participate in the half-day of general discussion. | UN | وتشكر اللجنة، كذلك، منظمة اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وحكومة ألمانيا على ما قدمته لها من دعم بهدف إتاحة مشاركة نساء ذوات إعاقة من بلدان نامية في المناقشة العامة التي دامت نصف يوم. |
5. Urges Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the Trust Fund for the Second International Decade of the World's Indigenous People, and invites indigenous organizations and private institutions and individuals to do likewise; | UN | 5 - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية والصندوق الاستئماني للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن يحذوا حذوها؛ |