In 2000, training materials, including a CD-ROM, were developed for international observers and United Nations staff. | UN | وفي عام 2000، وضِعت مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة، من بينها أقراص حاسوبية مدمجة. |
Coordination and support for international observers were provided in Bangladesh, Comoros, East Timor, Lesotho and Nepal. | UN | وجرى توفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين في بنغلاديش وجزر القمر وتيمور الشرقية وليسوتو ونيبال. |
(v) The development of a training material for international observers and United Nations staff. | UN | `5 ' وضع مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة. |
Arrangements would be made for international observers to attend the trial. | UN | وستوضع ترتيبات لتمكين المراقبين الدوليين من حضور المحاكمة. |
It has been impossible for international observers to investigate many of the reported incidents due to the worsening security situation; | UN | وقد استحال على المراقبين الدوليين التحقيق في كثير من اﻷحداث المبلغ عنها نظرا لتردي حالة اﻷمن؛ |
In this connection, the European Union has noted with interest the Cameroon authorities' invitation for international observers to be sent. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ الاتحاد اﻷوروبي باهتمام الدعوة التي وجهتها سلطات الكاميرون من أجل إرسال مراقبين دوليين. |
As a consequence, a short-term consultant was provided to assist the Director of Elections with arrangements for international observers. | UN | ولذلك، تم توفير خبير استشاري لفترة قصيرة لكي يساعد مدير الانتخابات على وضع ترتيبات للمراقبين الدوليين. |
The first manual to be produced will relate to the provision of coordination and support for international observers. | UN | وسيتناول أول كتيب يتم إصداره توفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين. |
At present, there are no detailed regulations or guidelines for international observers. | UN | ٤٥ - ولا يوجد، في الوقت الحاضر، أي أنظمة أو مبادئ توجيهية تفصيلية للمراقبين الدوليين. |
As soon as the Monitoring Directorate is established, it will be expected to register observers and regulate their activities, publish guidelines and, eventually, prepare a Code of Conduct for international observers which will be binding. | UN | وحالما يتم إنشاء مديرية الرصد، فإن من المتوقع أن تعمد إلى تسجيل المراقبين وتنظيم أنشطتهم، ونشر المبادئ التوجيهية والقيام في نهاية المطاف بإعداد مدونة سلوك للمراقبين الدوليين تتمتع بقوة الالزام. |
B. Support for international observers | UN | الدعم المقدم للمراقبين الدوليين |
33. During the period under review, the Electoral Assistance Division provided coordination and support for international observers present for elections in Cambodia, Malawi, Nepal, Niger, Nigeria and South Africa. | UN | ٣٣ - وفﱠرت شعبة المساعدة الانتخابية، خلال الفترة قيد الاستعراض التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين الموجودين من أجل الانتخابات في جنوب أفريقيا وكمبوديا وملاوي ونيبال والنيجر ونيجيريا. |
B. Support for international observers . 28 7 | UN | تقديم الدعم للمراقبين الدوليين |
B. Support for international observers . 23 7 | UN | تقديم الدعم للمراقبين الدوليين |
In contrast, demand is increasing for smaller and more economical forms of electoral assistance, such as technical assistance and the provision of coordination and support for international observers. | UN | وفي مقابل ذلك يتزايد الطلب على تقديم إشكال أصغر وأكثر اقتصادا من المساعدة الانتخابية مثل المساعدة التقنية وتوفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين. |
For example, the Secretary-General signed the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for international observers in October 2005. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد وقّع الأمين العام إعلان المبادئ للمراقبة الانتخابية الدولية ومدونة السلوك للمراقبين الدوليين في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
B. Support for international observers | UN | باء - تقديم الدعم للمراقبين الدوليين |
Many Council members expressed their concern about restrictions for international observers to enter Crimea. | UN | وأعرب العديد من أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء القيود المفروضة على دخول المراقبين الدوليين إلى شبه جزيرة القرم. |
6. Allegedly, it was not possible for international observers or his family to attend the trial, which was held in camera, and the defendant's lawyers lodged a complaint about the failure of the court to call any witnesses for the defence. | UN | 6- وقيل إن المراقبين الدوليين وأفراد أسرة المدعى عليه منعوا من حضور المحاكمة التي تمت في جلسات مغلقة، ورفع محاموا السيد مسلي شكوى بشأن إخفاق المحكمة في استدعاء أي من شهود الدفاع. |
28. The International Bar Association Human Rights Institute (IBAHRI) reported that human rights defenders face substantial obstacles in carrying out their work and asked for access to all courts, including the Supreme State Security Court and military courts, for international observers. | UN | 28- وأفاد معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية أن المدافعين عن حقوق الإنسان يواجهون عقبات كبيرة في أداء عملهم، وطلب إتاحة الإمكانية لوصول المراقبين الدوليين إلى جميع المحاكم، بما في ذلك محكمة أمن الدولة العليا والمحاكم العسكرية. |
The United Kingdom would be prepared to make special provision for international observers from the Arab League, the Organization of African Unity or any other such body to attend a trial in Scotland to monitor its impartiality. | UN | إن المملكة المتحدة على استعداد لقبول شرط خاص بصدد مراقبين دوليين من جامعة الدول العربية ومن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن أية هيئة أخرى لحضور المحاكمة في اسكتلندا والتحقق من عدالتها. |