ويكيبيديا

    "for international security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأمن الدولي
        
    • بالنسبة لﻷمن الدولي
        
    • على اﻷمن الدولي
        
    • أجل الأمن الدولي
        
    • بالأمن الدولي
        
    • على السلم الدولي
        
    The proliferation of missiles with the potential to deliver weapons of mass destruction remains a major concern for international security. UN وما زال انتشار القذائف القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل يشكل مصدر قلق كبير بالنسبة للأمن الدولي.
    From our point of view, every issue is of significance for international security. UN فكل المسائل، من وجهة نظرنا، هي مسائل ذات أهمية للأمن الدولي.
    As an important forum for international security and disarmament, the First Committee should pay serious attention to this issue. UN واللجنة الأولى، بوصفها محفلا هاما للأمن الدولي ونزع السلاح، عليها أن تولي اهتماما جادا لهذه المسألة.
    The Treaty is of such importance for international security that no effort must be spared to ensure its long-term extension by consensus. UN فالمعاهدة تبلغ من اﻷهمية بالنسبة لﻷمن الدولي حدا لا يمكن عنده ادخار أي جهد لكفالة تمديدها لمدة طويلة بتوافق اﻵراء.
    In Kyrgyzstan's view, it is vitally important for international security that we strive to reduce and ultimately eliminate the nuclear component of existing threats. UN ترى قيرغيزستان أن من اﻷهمية الحيوية بالنسبة لﻷمن الدولي أن نسعى إلى تخفيض العنصر النووي في التهديدات الحالية والقضاء عليه في نهاية اﻷمر.
    Both the Prime Minister and the Foreign Minister emphasized that these tests have profound consequences for international security and for regional security. UN ولقد أكد كل من رئيس الوزراء ووزير الخارجية على أن هذه التجارب لها آثار بالغة على اﻷمن الدولي وعلى اﻷمن اﻹقليمي.
    On the contrary, additional States have demonstrated a nuclear weapon capability, at the expense of the international non—proliferation regime in this area, whose universality and strengthening is essential for international security. UN وبل إن دولاً إضافية قد أثبتت أن لديها قدرة حربية نووية، على حساب النظام الدولي لعدم الانتشار الذي يُعد تعزيزه وانضمام جميع دول العالم إليه أمرين لا بد منهما من أجل الأمن الدولي.
    The nuclear disarmament and nuclear non-proliferation effort will, in turn, contribute to the establishment of a solid foundation for international security. UN وجهود نزع السلاح النووي وعدم الانتشار تسهم، بدورها، في إرساء أساس متين للأمن الدولي.
    We believe that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) must be strengthened and that it must remain the basis for international security. UN ونرى أنه يجب تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأنها يجب أن تظل أساسا للأمن الدولي.
    The CTBT is therefore a fundamental instrument for international security that must be respected in the spirit and the letter. UN ولهذا فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صك أساسي للأمن الدولي يجب احترامه روحا ونصا.
    For France this remains a crucial issue for international security. UN وتبقى هذه القضية في نظر فرنسا حيوية بالنسبة للأمن الدولي.
    Such an attack could have further, far-reaching implications for international security, democratic governance and civil rights. UN ويمكن لهجوم من هذا القبيل أن تكون له آثار أخرى أبعد أثرا بالنسبة للأمن الدولي والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    It also undermines the rule of law, and the ability of the international community to maintain a solid foundation for international security. UN كما يقوِّض سيادة القانون وقدرة المجتمع الدولي على الحفاظ على أساس صلب للأمن الدولي.
    Implementation of the three pillars of the Treaty was essential for international security, and a legally binding international instrument should be concluded to guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وشدد على أن تنفيذ الركائز الثلاث للمعاهدة ضروري للأمن الدولي وعلى وجوب إبرام صك دولي ملزم قانونا لضمان عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The European Union calls on all States that have not yet done so to accede without delay to this instrument, which is so vital for international security. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه الوثيقة ذات الأهمية البالغة للأمن الدولي إلى أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    We must consider as an imperative necessity for international security, the task of maintaining the authority of the juridical system of disarmament and promoting the process of arms control and disarmament. UN وعلينا أن نعتبر أن مهمة الحفاظ على سلطة النظام القانوني لنزع السلاح وتعزيز تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل ضرورة حتمية للأمن الدولي.
    The extension of the NPT in 1995 is a decision with tremendous consequences for international security and for our own security as non-nuclear-weapon States. UN فتمديد المعاهدة في عام ٥٩٩١ قرار له تبعات هائلة بالنسبة لﻷمن الدولي وﻷمننا الخاص كدول غير حائزة على اﻷسلحة النووية.
    Their importance for international security and their relevance for the Organization are undiminished. UN ولم تتضاءل أهميتها بالنسبة لﻷمن الدولي ومناسبتها بالنسبة للمنظمة.
    We believe that, as the international community moves towards a closer understanding of its shared responsibility for international security in the framework of the United Nations, such a code would represent an important step forward in the area of arms control. UN ونعتقد أنه في الوقت الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي صوب تفهم أوثق لمسؤولياته المشتركة بالنسبة لﻷمن الدولي في إطار اﻷمم المتحدة ستمثل هذه المدونة خطوة هامة إلى اﻷمام في مجال تحديد اﻷسلحة.
    It has long been recognized that uncontrolled arms transfers could have considerable implications for international security. UN فمن المسلم به منذ أمد بعيد أن نقل اﻷسلحة دون ضابط يمكن أن تكون له آثار بالغة على اﻷمن الدولي.
    It has long been recognized that uncontrolled arms transfers could have considerable implications for international security. UN فمن المسلم به منذ أمد بعيد أن نقل اﻷسلحة دون ضابط يمكن أن تكون له آثار بالغة على اﻷمن الدولي.
    In addition, other international instruments related to weapons of mass destruction, including the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, must be universalized to ensure their effectiveness for international security. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تحقيق عالمية الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية، لكفالة فعاليتها من أجل الأمن الدولي.
    This is an issue of great concern for international security. UN وتشكل هذه المسألة مدعاة قلق شديد فيما يتعلق بالأمن الدولي.
    We strongly deplore the aggravating situation in the South Asian region which can have extremely serious consequences for international security. UN ونحن نأسف بشدة للوضع المتفاقم في منطقة جنوب آسيا والذي يمكن أن تكون له آثار خطيرة للغاية على السلم الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد