ويكيبيديا

    "for introducing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على عرضه
        
    • لإدخال
        
    • على تقديمه
        
    • على عرض
        
    • لعرضه
        
    • للأخذ
        
    • لاستحداث
        
    • لتقديمه
        
    • على قيامه بعرض
        
    • أجل إدخال
        
    • في إدخال
        
    • لطرح
        
    • على توليه عرض
        
    • على تقديمها
        
    • على عرضها
        
    We thank Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh for introducing this important item so eloquently. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    We would like to extend our thanks to Ambassador Ali Hachani for introducing it to us. UN ونود أن نتقدم بالشكر للسفير علي حشاني على عرضه التقرير علينا.
    Action protocol or methodological guide for introducing the gender perspective into work with immigrant women. UN :: بروتوكول عمل أو دليل منهجي لإدخال منظور نوع الجنس في العمل مع المهاجرات.
    We also thank Mr. Soarès for introducing the report. UN كما نشكر السيد سواريز أيضا على تقديمه التقرير.
    My delegation also thanks the President of the International Criminal Court, Judge Philippe Kirsch, for introducing the fourth report of the ICC with his thought-provoking address. UN كما يشكر وفد بلدي رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على عرض التقرير الرابع للمحكمة وبيانه الشاحذ للفكر.
    I wish to express our appreciation to the President of the Security Council, the Permanent Representative of the Republic of Cameroon, for introducing the report of the Council to the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لجمهورية الكاميرون، لعرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Reasons given for introducing expedited enforcement usually aim to foster the use of conciliation and to avoid situations where a court action to enforce a settlement might take months or years to reach judgement. UN والأسباب المسوقة للأخذ بالإنفاذ المعجَّل تستهدف عادة تشجيع استخدام التوفيق واجتناب الحالات التي قد تستغرق فيها الدعوى في المحكمة من أجل إنفاذ التسوية شهورا أو سنوات للتوصل إلى إصدار حكم.
    Opportunities for introducing innovative financial mechanisms should be identified. UN وينبغي تحديد الفرص المتاحة لاستحداث آليات مالية مبتكرة.
    I also thank the Permanent Representative of Qatar, my colleague Ambassador Al-Nasser, for introducing the report. UN كما أشكر الممثل الدائم لدولة قطر، زميلي السفير النصر، على عرضه للتقرير.
    We would like to thank the Permanent Representative of the United Kingdom for introducing the report. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة على عرضه لهذا التقرير.
    In particular, I would like to thank President Bedjaoui for introducing the report and for his welcome and very substantial exposition on the Court's contribution to the maintenance of peace. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر الرئيس بجاوي على عرضه التقرير وعلى تقديمه الهام للغاية لاسهام المحكمة في صون السلم.
    I also thank the Secretary-General for introducing his report on public administration and development, which includes interesting recommendations for national Governments. UN كما أشكر اﻷمين العام على عرضه تقريره عن اﻹدارة العامة والتنمية الذي يتضمن توصيات شيقة للحكومات الوطنية.
    Mechanisms for introducing prenatal services have begun to be developed in order to encourage pregnant women to avail themselves of the full package of such services. UN وبدأ تطوير آليات لإدخال خدمات ما قبل الولادة لتشجيع النساء الحوامل على الحصول على المجموعة الكاملة لهذه الخدمات.
    The Committee therefore wished to know whether the Government planned to introduce temporary special measures in order to achieve de facto gender equality, and whether Angola's Constitution included provisions for introducing such measures. UN واللجنة تود أن تعلم، بالتالي، ما إذا كانت الحكومة تزمع تقديم تدابير خاصة مؤقتة من أجل بلوغ مساواة فعلية بين الجنسين، وما إذا كان دستور أنغولا يتضمن أحكاما لإدخال مثل هذه التدابير.
    69. UNDP has prepared a concept paper with a practical framework for introducing and implementing results-based budgeting (RBB). UN 69 - أعدّ البرنامج الإنمائي ورقة مفاهيم تطرح إطارا عمليا لإدخال وتنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    We thank the Council's President, Sir Mark Lyall Grant, for introducing the report. UN ونشكر رئيس المجلس، السير مارك ليال غرانت، على تقديمه للتقرير.
    I would also like to extend my appreciation to Ambassador Mark Lyall Grant of the United Kingdom for introducing the report in his capacity as President of the Council. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير مارك ليال غرانت ممثل المملكة المتحدة على تقديمه التقرير بصفته رئيس المجلس.
    I would also like to thank the President of the Security Council for this month, His Excellency Ambassador Urbina of Costa Rica, for introducing the report of the Security Council. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن.
    We are particularly grateful to the representative of Costa Rica, Ambassador Urbina, for introducing the report, and also to the members of the delegation of Viet Nam for their efforts in this regard. UN ونشعر بالامتنان خاصة لممثل كوستاريكا، السفير أوربينا، لعرضه التقرير، وأيضا لأعضاء وفد فييت نام لما بذلوه من جهود في هذا الصدد.
    Two States have not met the ICAO deadline for introducing machine-readable travel documents. UN ولم تف دولتان بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا.
    Support was expressed for introducing a new collective and generic term that would refer to tenders, proposals, offers, quotations or bids. UN 58- أُعرب عن تأييد لاستحداث تعبير جامع وعام جديد يشير إلى العطاءات أو الاقتراحات أو العروض أو عروض الأسعار.
    We are grateful to the President for his personal engagement in the reform process, to Ambassador Tanin for his continued efforts in leading the intergovernmental negotiations, and to the current President of the Security Council, Ambassador Lyall Grant, for introducing the report of the Council. UN ونحن ممتنون للرئيس لمشاركته الشخصية في عملية الإصلاح وللسفير تانين لجهوده المتواصلة في قيادة المفاوضات الحكومية الدولية وللرئيس الحالي لمجلس الأمن، السفير ليال غرانت، لتقديمه تقرير المجلس.
    We would also like to thank the Permanent Representative of Slovenia, Ambassador Danilo Türk, for introducing the draft resolution on the report, contained in document A/53/L.18, of which Kazakhstan is a sponsor. UN ونود أيضا أن نشكر الممثل الدائم لسلوفينيا، السفير دانيلو تُرك، على قيامه بعرض مشروع القرار المتعلق بالتقرير، الوارد في الوثيقة A/53/L.18، والذي تشترك كازاخستان في تقديمه.
    They are called upon to bring about an integration of higher education, science and production and the establishment and development of innovative infrastructure for introducing and exporting scientific and technological developments. UN ويُطلب من هذه الجامعات تحقيق تكامل بين التعليم العالي والعلم والإنتاج وإقامة هياكل أساسية ابتكارية وتطويرها من أجل إدخال التطورات العلمية والتكنولوجية وتصديرها.
    This said that reason for introducing the new system was because: UN وقد ذُكر في التقرير أن السبب في إدخال النظام الجديد هو أن:
    The implementation of the Additional Protocol in particular has great potential for introducing a new dimension to cooperation between member States and IAEA. UN ويتيح تنفيذ البروتوكول الإضافي على وجه الخصوص إمكانات هائلة لطرح بعد جديد للتعاون بين الدول الأعضاء والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    First, concerning the annual report of the Security Council, I would like to thank the Ambassador of Austria, President of the Council for the current month, for introducing the Council's annual report to the General Assembly in accordance with the provisions of the Charter of the United Nations. UN أولاً، بخصوص التقرير السنوي لمجلس الأمن، أود أن أشكر سفير النمسا، على توليه عرض تقرير المجلس السنوي إلى الجمعية العامة وفقاً لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    I thank Ms. Helen Clark for introducing the report, and I thank and congratulate the United Nations Volunteers programme. UN وأشكر السيدة هيلين كلارك على تقديمها للتقرير، وأهنئ برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأشكره.
    Allow me to commend the Secretary-General for the report before us, and to thank the Deputy Secretary-General for introducing it. UN اسمحوا لي أن أشيد بالأمين العام على تقريره المعروض علينا، وأن أشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد