ويكيبيديا

    "for its responses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على ردودها
        
    • على ردوده
        
    • لردها
        
    The Working Group is grateful to the Government for its responses to the Working Group's communications. UN 25- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على ردودها على بلاغات الفريق العامل.
    684. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland thanked Guinea-Bissau for its responses to the recommendations, and was particularly pleased to note that all its recommendations had enjoyed the support of Guinea-Bissau. UN 684- وشكرت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية غينيا - بيساو على ردودها على التوصيات، وسرَّها على الخصوص أن تلاحظ أن جميع التوصيات التي قدّمتها قد حظيت بتأييد غينيا - بيساو.
    508. Turkey thanked Bulgaria for its responses to the recommendations made. UN 508- وشكرت تركيا بلغاريا على ردودها على التوصيات المقدَّمة.
    6. The Chairperson thanked the delegation for its responses and invited members of the Committee to ask further questions. UN 6- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    While thanking the Government for its responses to two of those communications, the Working Group recalls article 13 of the Declaration which provides that steps shall be taken to ensure that all involved in the investigation, including the complainant, counsel, witnesses and those conducting the investigation, are protected against ill-treatment, intimidation or reprisal. UN ويوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها على رسالتين من هذه الرسائل لكنه يذكر بالمادة 13 من الإعلان التي تنص على أن تتخذ الإجراءات التي تكفل لجميع المشاركين في التحقيق، بما فيهم الشاكي والمحامي والشهود والجهات التي تقوم بالتحقيق، الحماية من سوء المعاملة أو التهديد أو الانتقام.
    50. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN 50- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها.
    61. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN 61- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها.
    71. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN 71- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها.
    83. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN 83- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها.
    160. The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN 160- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها.
    The Special Rapporteur thanks the Government for its responses. UN ٣٩- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردودها.
    The Czech Republic thanked the State for its responses to advance questions, especially concerning the institutional framework and awareness-raising programmes. UN وشكرت الجمهورية التشيكية الدولة على ردودها على الأسئلة المقدمة إليها سلفاً، لا سيما فيما يتعلق بالإطار المؤسسي وبرامج إذكاء الوعي.
    Some also thanked Malta for its responses to advance questions, while many noted that Malta is party to a large number of international human rights treaties. UN كما أعربت بعض الوفود عن شكرها لمالطة على ردودها على الأسئلة التي طُرحت مسبقاً، بينما لاحظت وفود عديدة أن مالطة طرف في عدد كبير من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    65. The Chairperson thanked the experts for their questions and comments and thanked the Government of Mauritania for its responses and explanations as well as for its efforts to implement fully the provisions of the Convention. UN 65 - الرئيسة: شكرت الخبراء على أسئلتهم وتعليقاتهم كما شكرت حكومة موريتانيا على ردودها وتفسيراتها وكذلك على جهودها لتنفيذ أحكام الاتفاقية بالكامل.
    The Special Rapporteur thanks the Government of Turkey for its responses and welcomes the release of Esber Yagmurdereli, albeit on a suspended sentence for health reasons. UN ٤٧١- يشكر المقرر الخاص الحكومة التركية على ردودها ويرحب بإخلاء سبيل إسبر يغمورديريلي، وإن كان وقف تنفيذ العقوبة قد تم ﻷسباب صحية.
    231. Cuba thanked the Central African Republic for its responses and stressed that, during the review in May 2009, participants were able to acknowledge the efforts made by the Government to protect human rights despite major difficulties owing to an unjust international economic system and the global economic and financial crisis. UN 231- وشكرت كوبا جمهورية أفريقيا الوسطى على ردودها وشددت على أن المشاركين قد تمكنوا، خلال الاستعراض الذي أُجري في أيار/مايو 2009، من تقدير الجهود التي بذلتها الحكومة لحماية حقوق الإنسان على الرغم مما تواجهه من صعوبات كبيرة بسبب النظام الاقتصادي الدولي غير العادل والأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation of Benin for its responses to the Committee's questions. UN 59- الرئيس شكر وفد بنن على ردوده على أسئلة اللجنة.
    While thanking the Government for its responses to two of the communications, the Working Group recalls article 13, paragraph 3, of the Declaration, which provides that steps shall be taken to ensure that all involved in the investigation of an enforced disappearance, including the complainant, counsel, witnesses and those conducting the investigation, are protected against ill-treatment, intimidation or reprisal. UN ويوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها على رسالتين من رسائله، لكنه يذكِّر بالفقرة 3 من المادة 13 من الإعلان التي تنص على أن تُتخذ الإجراءات التي تكفل لجميع المشاركين في التحقيق في الاختفاء القسري، بمَن فيهم الشاكي والمحامي والشهود والجهات التي تقوم بالتحقيق، الحماية من سوء المعاملة أو التهديد أو الانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد