The United Nations is universally recognized for its work in international humanitarian relief and development. | UN | والأمم المتحدة تحظى بتقدير عالمي لعملها في مجالات الإغاثة الإنسانية والتنمية على المستوى الدولي. |
She also praised the secretariat for its work in the design and delivery of the organization's flagship course, particularly with limited resources. | UN | وأثنت أيضا على الأمانة لعملها في مجال تصميم وتنفيذ الدورة الرئيسية للمنظمة لا سيما تنظيمها بموارد محدودة. |
At the last meeting of the Open-ended Working Group, a number of delegations suggested developing a road map for its work in the upcoming pre-negotiation period. | UN | وقد اقترح عدد من الوفود في آخر اجتماع للفريق العامل إعداد خارطة طريق لعمله في الفترة السابقة على المفاوضات القادمة. |
One speaker commended the Council not only for its work in Mali, where the holding of elections had been an encouraging step, but also for its larger efforts to stem the spread of terrorism in North Africa. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على المجلس ليس فحسب لما قام به من عمل في مالي، التي شكل فيها إجراء الانتخابات خطوة مشجعة، بل أيضا لما يبذله من جهود على نطاق أوسع لوقف انتشار الإرهاب في شمال أفريقيا. |
The SCF discussed key outcomes of COP 18 and implications for its work in 2013, the arrangements between the COP and the GCF and the organization of the first forum of the SCF. | UN | وناقشت اللجنة النتائج الرئيسية لمؤتمر الأطراف الثامن عشر وتبعاته على عملها في عام 2013، والترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ وتنظيم المنتدى الأول للجنة. |
Here, we pay tribute to the United Nations International Drug Control Programme for its work in western Africa, and particularly in Togo, and welcome the convening of this special session. | UN | وهنا نشيد ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على عمله في غرب أفريقيا، وبوجه خاص في توغو، ونرحب بعقد هذه الدورة الاستثنائية. |
It requested the secretariat to provide, at its second session, information on meeting facilities and resources needed and available for its work in 2009. | UN | وطلب من الأمانة أن توفر، خلال دورته الثانية، معلومات عن تسهيلات عقد الاجتماعات والموارد اللازمة والمتاحة لعمل الفريق في عام 2009. |
She also praised the secretariat for its work in the design and delivery of the organization's flagship course, particularly with limited resources. | UN | وأثنت أيضاً على الأمانة لعملها في مجال تصميم وتنفيذ الدورة الرئيسية للمنظمة لا سيما تنظيمها بموارد محدودة. |
His delegation expressed deep appreciation to the International Committee of the Red Cross for its work in the area of protection of the environment in times of armed conflict and, in particular, for its preparation of instructions in that area. | UN | وأشار الى أن وفده أعرب عن تقديره العميق للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لعملها في مجال حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح ولا سيما ﻹعدادها تعليمات في ذلك المجال. |
He thanked the Department for its work in this regard and expressed gratitude for its cooperation on the conference of non-governmental organizations of the Commonwealth of Independent States, to be held later in 1994. | UN | وأعرب عن شكره لﻹدارة لعملها في هذا الصدد وعن امتنانه لتعاونها بشأن مؤتمر المنظمات غير الحكومية لرابطة الدول المستقلة الذي سيعقد في أواخر عام ١٩٩٤. |
23. Delegations commended UNICEF for its work in many other areas described in the report. | UN | 23 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لعملها في العديد من المجالات الأخرى المذكورة في التقرير. |
It seemed only right that the Institute should receive support for its work in that area. | UN | ومن المناسب أن يتلقى المعهد دعما لعمله في ذلك المجال. |
UNEP's water policy provides a strategic direction for its work in this area. | UN | وتوفر سياسة المياه لدى هذا البرنامج توجها استراتيجيا لعمله في هذا المجال. |
" Expressing its appreciation to Working Group V (Insolvency Law) for its work in developing part four of the Legislative Guide, on the obligations of directors in the period approaching insolvency, | UN | لما قام به من عمل في صوغ الجزء الرابع من الدليل التشريعي بشأن الالتزامات الواقعة على المديرين في فترة الاقتراب من الإعسار، |
The representative commended the Centre for International Crime Prevention for its work in the field of technical cooperation and for its advisory services and emphasized the need for better coordination between the Centre and the United Nations International Drug Control Programme. | UN | وأشاد الممثل بالمركز المعني بمنع الإجرام الدولي لما قام به من عمل في مجال التعاون التقني ولخدماته الاستشارية وأكد على ضرورة تحسين التنسيق بين المركز وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
My Government would like to express its sincere appreciation to the South African secretariat for its work in facilitating that progress. We also pay tribute to those Governments that have hosted meetings of the Kimberley Process in the course of the past year, namely the Governments of Angola, Belgium, Botswana, Namibia, the Russian Federation and the United Kingdom. | UN | وتود حكومتي أن تعرب عن خالص تقديرها لأمانة جنوب أفريقيا على عملها في تيسير اجتماعات كيمبرلي خلال السنة الماضية، وهي حكومات الاتحاد الروسي وأنغولا وبلجيكا وبوتسوانا والمملكة المتحدة وناميبيا. |
The delegation thanked the Government of the Democratic Republic of the Congo for its commitment and leadership and praised UNFPA for its work in driving the issue. | UN | وأعرب الوفد عن شكره لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التزامها وقيادتها ومدح صندوق الأمم المتحدة للسكان على عمله في النهوض بالمسألة. |
It requested the secretariat to provide, at its second session, information on meeting facilities and resources needed and available for its work in 2009. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم له، في دورته الثانية، معلومات عن مرافق الاجتماعات والموارد الضرورية والمتاحة لعمل الفريق في عام 2009. |
UNIDO deserved support for its work in promoting sustainable industrial development. | UN | ومضى قائلا إن اليونيدو تستحق الدعم لعملها على تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
3. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the Convention and the Protocols thereto, including, in particular, the preparation of legislative guides designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of those instruments, and invites the Office to finalize the legislative guides and to disseminate them as widely as possible; | UN | 3 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما أنجزه من أعمال ترويجا للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وتخص من تلك الأعمال بالذكر إعداد أدلة تشريعية تستهدف تيسير التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها لاحقا، وتدعو المكتب إلى وضع الأدلة التشريعية في صيغتها النهائية وتعميمها على أوسع نطاق ممكن؛ |
6. Commends the United Nations Office on Drugs and Crime for its work in promoting the ratification of the United Nations Convention against Corruption, and looks forward to the finalization and dissemination of the legislative guide designed to facilitate the ratification and subsequent implementation of the Convention; | UN | 6 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قام به من أعمال في مجال الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ويتطلع إلى وضع الصيغة النهائية للدليل التشريعي المصمم لتسهيل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها لاحقا وإلى توزيع ذلك الدليل؛ |
In its 20 years of existence, CONIDA has achieved international recognition for its work in promoting remote sensing technology through its training programmes. | UN | وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا الاستشعار من بعد من خلال برامجها التدريبية. |
53. Mr. Taranda (Belarus) thanked the delegation of the Philippines for its work in producing a balanced resolution. | UN | 53 - وشكر السيد تراندا (بيلاروس) وفد الفلبين على ما قام به من عمل في إعداد قرار متوازن. |
The spirit of compromise shown would enable the Secretariat to begin early preparations for its work in 2008 and 2009. | UN | وإن روح الوفاق التي أُظهرت ستمكّن الأمانة من بدء أعمال التحضير المبكرة لأعمالها في السنتين 2008 و2009. |
12. At its second and third meetings, the TC agreed to the workplan and a road map outlining the schedule for its work in order to fulfil its mandate and to provide to the COP at its seventeenth session operational documents for adoption. | UN | 12- واتفقت اللجنة الانتقالية، في اجتماعيها الثاني والثالث، على خطة العمل وخريطة طريق تعرض الجدول الزمني لأعمالها من أجل الاضطلاع بولايتها وتقديم وثائق تنفيذية إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السابعة عشرة. |
24. UNICEF was praised for its work in developing the sustainable development goals as part of the post-2015 agenda. | UN | 24 - وقد أُشيد باليونيسيف في ما تقوم به من عمل في إعداد الأهداف الإنمائية المستدامة كجزء من خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Committee expressed its great appreciation to the Secretariat for its work in preparing the documents for the session. | UN | وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة. |