ويكيبيديا

    "for joint activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأنشطة المشتركة
        
    • للقيام بأنشطة مشتركة
        
    • الأنشطة المشتركة
        
    • للاضطلاع بأنشطة مشتركة
        
    • لتنفيذ أنشطة مشتركة
        
    • لقيام أنشطة مشتركة
        
    • بالأنشطة المشتركة
        
    In total, $13 million was mobilized for joint activities in 15 countries. UN وقد تمت تعبئة ما مجموعه 13 مليون دولار للأنشطة المشتركة في 15 بلدا.
    It defined the principles and modalities of cooperation, and presented a framework for joint activities. UN وحدد برنامج العمل مبادئ وطرائق التعاون، وعرض إطاراً للأنشطة المشتركة.
    Under that item the parties had established a contact group to develop a budget for joint activities. UN وقد أنشأت الأطراف، في إطار هذا البند، فريقاً للاتصال يتولى وضع ميزانية للأنشطة المشتركة.
    The specialized unit dealing with technical assistance and coordination identified and pursued opportunities for joint activities, which resulted in more activities and better focus. UN وقامت الوحدة التي تتعامل مع مسائل المساعدة والتنسيق في المجال التقني بتحديد ومتابعة الفرص المتاحة للقيام بأنشطة مشتركة مما أدى إلى زيادة الأنشطة وتحسين التركيز.
    In view of the common features identified in the work of the Commission and the International Chamber of Commerce for the promotion of the New York Convention, the Commission expressed the wish that more opportunities for joint activities would be identified in the future. UN وبالنظر إلى السمات المشتركة التي حُددت في عمل اللجنة وغرفة التجارة الدولية بغية الترويج لاتفاقية نيويورك، أعربت اللجنة عن رغبتها في التعرّف على المزيد من الفرص في المستقبل للقيام بأنشطة مشتركة.
    The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2009. UN ويرد فيما يلي بيان موجز للأنشطة الرئيسية التي اشتركتا في تنفيذها، وكذلك خطط الأنشطة المشتركة لعام 2009.
    At the end of 2009, the Commission signed an agreement with IMO for joint activities to enhance the safety of shipping in the Black Sea. UN وفي نهاية عام 2009، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة البحرية الدولية للاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل تعزيز سلامة النقل البحري في البحر الأسود.
    Further, the African Union has offered support for joint activities to strengthen capacity in implementing the African Union Revised Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention. UN وعلاوة على ذلك، عرض الاتحادُ الأفريقي تقديمَ دعم للأنشطة المشتركة من أجل تدعيم القدرة على تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقَّحة بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة.
    III. Draft proposal for joint activities for 20142015 UN ثالثاً - مشروع مقترح للأنشطة المشتركة للفترة 2014 - 2015
    Draft proposals for joint activities for 2014 - 2015 UN مشروع مقترحات للأنشطة المشتركة للفترة 2014-2015
    To meet these new commitments, the Women's Institute has transferred Euro1 million for joint activities, and Euro188,900 for investing in the rehabilitation or equipping of women's centres. UN وللوفاء بهذه الالتزامات الجديدة، حوّل معهد المرأة مليون يورو للأنشطة المشتركة و 900 188 يورو للاستثمار في إصلاح أو تجهيز المراكز النسائية.
    for joint activities with Rotterdam Convention and/or Stockholm Convention UN ب - للأنشطة المشتركة مع اتفاقية روتردام و/أو اتفاقية استكهولم
    On the basis of that information, the planned strategic response is being formulated, determining system-wide priorities, building on synergies between organizations and identifying areas for joint activities. UN وبناء على تلك المعلومات، يجري حاليا صوغ الاستجابة الاستراتيجية المخطط لها، بتحديد الأولويات على نطاق المنظومة والاستفادة من أوجه التآزر بين المنظمات واستبانة مجالات للأنشطة المشتركة.
    The seminar was a success, and ISESCO subsequently submitted a proposal for joint activities, currently under study by OHCHR. UN وقد تكللت الحلقة بالنجاح، وقدمت المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في وقت لاحق مقترحا للقيام بأنشطة مشتركة تعكف المفوضية حاليا على دراسته.
    We note with satisfaction the cooperation between the Alliance of Civilizations and UNESCO, and especially the signing in Madrid, in January 2008, of a memorandum of understanding providing for joint activities fostering dialogue and mutual understanding. UN ونلاحظ بارتياح التعاون بين تحالف الحضارات واليونسكو، لا سيما التوقيع في مدريد، في كانون الثاني/يناير 2008، على مذكرة تفاهم للقيام بأنشطة مشتركة تعزز الحوار والتفاهم المتبادل.
    The Statistics Division, in cooperation with the Subcommittee on Statistical Activities of the Administrative Committee on Coordination, should prepare an experimental integrated presentation in order to identify opportunities for joint activities and collaboration in areas of common concern. UN ينبغي للشعبة الإحصائية أن تعد، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بالأنشطة الإحصائية، التابعة للجنة التنسيق الإدارية، نماذج تجريبية متكاملة لعرض البيانات من أجل تبيان الفرص المتاحة للقيام بأنشطة مشتركة والتعاون في المجالات التي هي موضوع اهتمام مشترك.
    The major activities that were carried out jointly are outlined below, as are plans for joint activities for 2010. UN وترد أدناه الخطوط العريضة للأنشطة الرئيسية التي نُفذت بشكل مشترك، علاوة على خطط الأنشطة المشتركة لعام 2010.
    An important issue in this respect is the funding for joint activities. UN ويمثل تمويل الأنشطة المشتركة قضية مهمة في هذا الصدد.
    Consolidated sub-regional partnerships and growth in financial resources for joint activities. UN تعزيز الشراكات دون الإقليمية ونمو الموارد المالية المستخدمة في الأنشطة المشتركة.
    58. Participants suggested that the traditionally harmonious relations between the Palestinian and Jewish communities in Latin America could provide the foundation for joint activities aimed at improving mutual understanding and tackling difficult issues in a spirit of cooperation. UN ٨٥ - وأوحى المشاركون بأن من شأن علاقات الوئام التقليدية القائمة بين الطائفتين الفلسطينية واليهودية في أمريكا اللاتينية أن توفر اﻷساس للاضطلاع بأنشطة مشتركة تهدف إلى زيادة التفاهم والتصدي للقضايا الحساسة بروح من التعاون.
    However, the potential for joint activities was not fully realized. UN إلا أن الإمكانيات المتاحة لتنفيذ أنشطة مشتركة لم تتم الاستفادة منها بشكل كامل حتى الآن.
    The initiative has resulted in agreements for joint activities between UNIFEM and the Parliamentary Centre for the training and sharing of experiences in GRB among parliamentarians in the subregion and with the UNDP Subregional Resource Facility (West and Central Africa); and an agreement with Cheick Anta Diop University to produce methodological tools and analytical frameworks for five pilot sectors. UN وتمخضت المبادرة عن اتفاقات لقيام أنشطة مشتركة بين الصندوق والمركز البرلماني، من أجل التدريب واقتسام التجارب في مجال استراتيجية الحد من الفقر في ما بين البرلمانيين في المنطقة دون الإقليمية، ومع المرفق دون الإقليمي للموارد التابع للصندوق الإنمائي (غرب ووسط أفريقيا)؛ وعن اتفاق مع جامعة شيخ أنتا ديوب من أجل إنتاج أدوات منهجية وأطر تحليلية لخمسة قطاعات نموذجية.
    D. Draft proposals for joint activities for 2014 - 2015 UN دال - مشاريع المقترحات المتعلّقة بالأنشطة المشتركة للفترة 2014-2015

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد