ويكيبيديا

    "for jordan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للأردن
        
    • في الأردن
        
    • عن الأردن
        
    • إلى الأردن
        
    • من الأردن
        
    • على اﻷردن
        
    The promotion and protection of human rights and fundamental freedom for all continues to be a high priority for Jordan. UN إن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتهما يظلان أولوية قصوى بالنسبة للأردن.
    The Convention entered into force for Jordan on 1 May 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيّز النفاذ بالنسبة للأردن في 1 أيار/مايو 1999.
    Although donors pledged almost $1 billion for Jordan within the framework of a United Nations joint humanitarian appeal, approximately only half of that amount has been disbursed. UN ومع أن الجهات المانحة تعهدت بتقديم بليون دولار للأردن في إطار نداء إنساني مشترك أطلقته الأمم المتحدة، لم يُصرف سوى نصف ذلك المبلغ تقريباً.
    Following the Gulf war and the imposition of sanctions on Iraq, disruption in the regional economy was particularly severe for Jordan, which experienced substantial losses in foreign exchange, increases in unemployment and loss of GDP. UN وعلى إثر حرب الخليج وفرض الجزاءات على العراق، كان تمزق الاقتصاد الإقليمي حادا بوجه خاص في الأردن الذي تكبد خسائر كبيرة من النقد الأجنبي وواجه ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الناتج المحلي الإجمالي.
    In addition, UNICEF supported a programme for de-worming of school children and provision of medical equipment for Jordan. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اليونيسيف دعما لبرنامج لمعالجة أطفال المدارس من الديدان في الأردن كما قدمت إليها معدات طبية.
    The observer for Jordan informed the Commission about his Government's offer to host the next meeting of the Subcommission, in 2006. UN وأبلغ المراقب عن الأردن اللجنةَ بأن حكومته تعرض استضافة الاجتماع القادم للجنة الفرعية في عام 2006.
    The claimant left Kuwait in November 1990 for Jordan with the motor vehicles. UN وقد غادر صاحب المطالبة الكويت في تشرين الثاني/نوفمبر 1990 إلى الأردن ومعه السيارات الثلاث.
    The draft country programme document (CPD) for Jordan is presented to the Executive Board for discussion and comments. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للأردن إلى المجلس التنفيذي للمناقشة والتعليق.
    I actually do want to invest in your clinic, but mostly for Jordan. Open Subtitles أنا في الواقع لا تريد أن تستثمر في عيادتك، ولكن في الغالب للأردن.
    In this regard, OIC reiterates its support for Jordan in preserving and administering the Islamic and Christian holy sites in Jerusalem, including Al-Haram Al-Sharif, and for the Hashemite historic custodianship of the sites as exercised by His Majesty King Abdullah II Bin Al Hussein. UN وفي هذا الصدد، تؤكد منظمة المؤتمر الإسلامي مجدداً دعمها للأردن في حفظ وإدارة الأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية في القدس، بما فيها الحرم القدسي الشريف، وللوصاية الهاشمية التاريخية على هذه الأماكن كما يمارسها جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين.
    33. A national strategy on women for 2013-2017 had strengthened women's participation in all areas of decision-making and brought the number of women deputies in Parliament to 18 of 150, an all-time high for Jordan. UN 33 - وأشار إلى أن الإستراتيجية الوطنية المعنية بالمرأة للفترة 2013-2017 عززت مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار، ورفعت عدد النساء أعضاء مجلس النواب من 18 إلى 150، وهو رقم قياسي بالنسبة للأردن.
    It accounts for 74 per cent of Lebanon's GDP, 66 per cent for Bahrain, 65 per cent for Iraq, and 64 per cent for Jordan and Kuwait. UN ويمثل 74 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبنان، و66 في المائة للبحرين، و65 في المائة للعراق، و64 في المائة للأردن والكويت.
    The Claimant further asserts that the United States had approved aid for Jordan to purchase a key part of that defence system, but that after the invasion it refused to grant the required export licence for that system. UN ويدعي المطالب كذلك أن الولايات المتحدة كانت قد وافقت على معونة للأردن لشراء جزء رئيسي من هذا النظام لكنها بعد الغزو رفضت منح تصريح التصدير اللازم له.
    Projects in Lebanon received $0.3 million and the Syrian Arab Republic $0.4 million, while new funding for Jordan amounted to $0.2 million. UN وتلقت المشاريع في لبنان 0.3 مليون دولار والجمهورية العربية السورية 0.4 مليون دولار في حين أن التمويل الجديد للأردن بلغ 0.2 مليون دولار.
    One of its efforts has been the negotiation for a memorandum of agreement related to the hiring of household workers bound for Jordan. UN ويتمثل أحد جهودها في التفاوض من أجل مذكرة اتفاق تتعلق بتوظيف عمال الأسر المعيشية في الأردن.
    We find that the case in Egypt reflects a marginal propensity to consume of approximately 72 per cent in 2005, that is, the individual spends 72 cents out of every dollar he has. This is a large value, but the corresponding figures for Jordan and Lebanon, at approximately 82 per cent in 2005, are even larger. UN ونجد أن الحال في مصر يعكس أن الميل الحدي للاستهلاك حوالي 72 في المائة في 2005، وهو ما يعكس أن الفرد ينفق 72 سنت لكل دولار لديه، وهى نسبة كبيرة، وتبدو أكثر في الأردن ولبنان حوالي 82 في المائة في 2005.
    Agricultural area as a percentage of total land area also varied widely, ranging from 0.6 per cent for Jordan to 82 per cent for Turkmenistan. UN وبالمثل، تفاوتت نسبة المساحات الزراعية من مجموع مساحة الأرض تفاوتاً كبيراً، فتراوحت ما بين 0.6 في المائة في الأردن و82 في المائة في تركمانستان.
    The observer for Jordan noted the increased prevalence of amphetamine-type stimulants and other synthetic drugs in West Asia. UN ولاحظ المراقب عن الأردن انتشار المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير الاصطناعية في غربي آسيا.
    90. A statement was made before the vote by the observer for Jordan. UN 90 - وقبل التصويت، أدلى المراقب عن الأردن ببيان.
    Statements were made by the representatives of Croatia, Senegal, Bolivia, the Sudan, Ecuador, Malta, Canada and the Libyan Arab Jamahiriya, and by the observer for Jordan. UN وألقى كلمة ممثلو كرواتيا والسنغال وبوليفيا والسودان وإكوادور ومالطة وكندا والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن الأردن.
    The production index that was produced for Jordan was of limited usefulness and was not easily replicated for other countries owing to data limitations. UN وكان الرقم القياسي للإنتاج الذي أعد بالنسبة إلى الأردن محدود الفائدة، ولم يكن من السهل إعداد رقم قياسي من هذا النوع لبلدان أخرى بسبب محدودية البيانات.
    The Special Coordinator serves as the United Nations focal point for the Middle East peace process, including the socio-economic aspects of the peace process and related United Nations development assistance for Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic and the occupied Palestinian territories. UN ويعمل المنسق الخاص بوصفه منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، بما في ذلك ما يتصل بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لعملية السلام والمساعدة الإنمائية ذات الصلة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والأرض الفلسطينية المحتلة.
    National DevInfo databases were developed and launched for Jordan and Palestine. UN وقد أنشئت قواعد البيانات الوطنية المذكورة وبدأ العمل بها من الأردن وفلسطين.
    The heavy debt burden and debt servicing had made it difficult for Jordan to cope with the rapid changes in the world with its limited resources. UN وقد جعل عبء الدين الثقيل وخدمة الدين من الشاق على اﻷردن أن يواجه التغيرات السريعة في العالم بموارده المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد