ويكيبيديا

    "for land degradation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تردي الأراضي
        
    • لتردي الأراضي
        
    • تدهور الأراضي
        
    • تدهور التربة
        
    • لتدهور التربة
        
    • بتدهور الأرض
        
    • تدهور الأرض
        
    • المتعلقة بتردي الأراضي
        
    One report was drafted on the approach and development of a methodological framework for land degradation assessment. UN وأعد تقرير بشأن نهج وضع وتطوير إطار منهجي لتقييم تردي الأراضي.
    In doing so, the countries will be able to refine and detail the maps obtained under the global study and to have a national cartographic base for land degradation assessment. UN وبذلك، ستكون البلدان قادرة على تشذيب وتفصيل الخرائط المستمدة من الدراسة العالمية وعلى وضع قاعدة خرائطية وطنية لتقييم تردي الأراضي.
    The context of the project in Tunisia was defined, through the presentation of the global LADA, the institutional framework for land degradation assessment and the monitoring system of the programmes for desertification control. UN وحُدد سياق المشروع في تونس، بعرض مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة على الصعيد العالمي، والإطار المؤسسي لتقييم تردي الأراضي ونظام رصد برامج مكافحة التصحر.
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    They nevertheless emphasize that the resources made available in the third cycle of the GEF for land degradation were limited. UN بيد أن هذه البلدان تؤكد على أن الموارد التي أتيحت لتردي الأراضي في الدورة الثالثة لمرفق البيئة العالمية كانت محدودة.
    (iii) A land degradation assessment project has developed and has tested effective assessment tools for land degradation in drylands through pilot projects and studies undertaken in selected countries in the region; UN ' 3` وضع مشروع لتقييم تدهور التربة أدوات تقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة واختبرها بفعالية من خلال المشاريع والدراسات الرائدة التي تجري في نخبة من البلدان في المنطقة؛
    The request for a separate operational strategy for land degradation was a major decision, giving desertification more prominence in GEF. UN والمطالبة باستراتيجية تشغيلة مستقلة لتدهور التربة تمثل قرارا أساسيا من شأنه أن يزيد من إبراز موضوع التصحر لدى المرفق.
    35. Two reports have been prepared, on data sources for land degradation assessment, and on methodologies for land degradation assessment. UN 35- أعد تقريران اثنان بشأن مصادر المعلومات لتقييم تردي الأراضي، وبشأن منهجيات تقييم تردي الأراضي.
    Memoranda of understanding (MoU) were signed with a number of institutions, with a view to raising the response level for land degradation and desertification in these institutions and to spelling out modalities for concrete cooperation. UN ووقعت مذكرات تفاهم مع عدد من المؤسسات بغية رفع مستوى الاستجابة في هذه المؤسسات لمسألة تردي الأراضي والتصحر وتحديد الطرائق الكفيلة بإقامة تعاون عملي.
    In doing so, the countries are able to refine and detail the maps obtained under the global study and to have a national cartographic base for land degradation assessment. UN وبذلك، تكون البلدان قادرة على تشذيب الخرائط المستمدة من الدراسة العالمية وتفصيلها ووضع قاعدة وطنية لإعداد الخرائط لتقييم تردي الأراضي.
    The context of the project in Tunisia has been defined, through the presentation of the global LADA project, the institutional framework for land degradation assessment, and the monitoring system of the programmes for desertification control. UN وحُدد سياق المشروع في تونس بعرض مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة على الصعيد العالمي، والإطار المؤسسي لتقييم تردي الأراضي، ونظام رصد برامج مكافحة التصحر.
    It is strongly recommended that it be applied at local and national level for land degradation assessments and together with the WOCAT framework for local assessment of sustainable land management. UN ويوصى بشدة بأن يُطبق على الصعيدين المحلي والوطني في إطار عمليات تقييم تردي الأراضي وإلى جانب إطار العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها لأغراض التقييم المحلي للإدارة المستدامة للأراضي.
    The funding made available through the GEF for biodiversity and climate change is more than double that made available for land degradation for the same period. UN فالتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية من أجل التنوع البيولوجي وتغير المناخ يمثل أكثر من ضعف التمويل الذي أتاحه المرفق من أجل مكافحة تردي الأراضي خلال الفترة نفسها.
    The funding made available through the GEF for biodiversity and climate change is more than double that made available for land degradation for the same period. UN فالتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية من أجل التنوع البيولوجي وتغير المناخ يمثل أكثر من ضعف التمويل الذي أتاحه المرفق من أجل مكافحة تردي الأراضي خلال الفترة نفسها.
    Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification UN زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر
    55. The further integration of monitoring and assessment activities must be encouraged on a regular basis so as to enhance the effectiveness of response measures for land degradation and drought in the present context of accelerating climate change. UN 55- ولا بد من تشجيع الاستزادة من دمج أنشطة الرصد والتقييم تشجيعاً منتظماً بغية النهوض بفعالية تدابير الاستجابة لتردي الأراضي والجفاف في الإطار الحالي لتسارع وتيرة تغير المناخ.
    Alternative draft indicator O-9: Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification. UN مشروع المؤشر البديل نون - 9(): زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر.
    This undertaking will become more pertinent to developing country Parties now that the GEF has opened a new focal area for land degradation. UN وستصبح هذه المبادرة أكثر أهمية بالنسبة إلى الأطراف من البلدان النامية بعد أن استحدث مرفق البيئة العالمية مجال تركيز جديد بشأن تدهور الأراضي.
    Task 1.3: To assist in providing a science plan for land degradation research UN المهمة 1-3: المساعدة في إعداد خطة علمية لبحوث تدهور الأراضي
    Methods and tools for land degradation assessment at the global, national and local levels are currently being developed and validated by FAO with six pilot countries and institutional partners under the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project. UN وتعكف منظمة الأغذية والزراعة حالياً على وضع طرائق وأدوات لتقييم مدى تدهور التربة على الصعد العالمية والوطنية والمحلية وإقرارها بالتعاون مع ستة بلدان رائدة ومؤسسات شريكة في إطار مشروع تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة.
    (e) Establishing benchmarks and indicators for land degradation and sustainable land management in small island developing States (SIDS); a pilot demonstration will take place in Cuba, Haiti, Jamaica and Saint Vincent and the Grenadines. UN (هـ) وضع مقاييس ومؤشرات لتدهور التربة والإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة. وسيتم البيان العملي النموذجي في كل من جامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وكوبا وهايتي؛
    " 7. Calls upon the Global Environment Facility to enhance its ongoing support for land degradation activities in developing countries; UN " 7 - تطلب إلى مرفق البيئة العالمية زيادة دعمه الجاري للأنشطة المتعلقة بتدهور الأرض في البلدان النامية؛
    30. The poor are often blamed for land degradation and desertification. UN 30 - ويلقى اللوم على الفقراء في كثير من الأحيان بشان تدهور الأرض وبشأن التصحر.
    Foster the channelling of more financial resources for land degradation activities through the UNCCD framework; UN (أ) التشجيع على توجيه المزيد من الموارد المالية من أجل الأنشطة المتعلقة بتردي الأراضي من خلال إطار اتفاقية مكافحة التصحر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد