ويكيبيديا

    "for lebanon in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للبنان في
        
    • لبنان لعام
        
    • إلى لبنان في
        
    • لشؤون لبنان في
        
    I raised the matter in my meeting with the Israeli Defence Minister, as has my Special Coordinator for Lebanon in his bilateral discussions. UN وقد أثرتُ هذه المسألة في لقائي مع وزير الدفاع الإسرائيلي، كما أثارها منسقي الخاص للبنان في مناقشاته الثنائية.
    " The Security Council recalls its support for the Secretary-General's efforts for the establishment of the special tribunal for Lebanon in a timely manner, as a means to put an end to impunity in Lebanon and deter further assassinations in Lebanon. UN " ويشير مجلس الأمن إلى دعمه جهود الأمين العام الرامية إلى إنشاء المحكمة الخاصة للبنان في الوقت المناسب باعتبارها وسيلة لإنهاء الإفلات من العقاب في لبنان ولمنع حصول مزيد من الاغتيالات فيه.
    15. The Conference reiterated its support for Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its territories up to the internationally recognized borders, and in its demands to release Lebanese prisoners and detainees in Israeli prisons. UN 15 - وجدد المؤتمر دعمه للبنان في استكمال تحرير أراضيه إلى الحدود المعترف بها دوليا، وفي مطالبته بالإفراج عن الأسرى والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية.
    Even data for Lebanon in 2006 has been inaccurate at times and an error as small as 400 metres can lead to serious delays in completion of clearance. UN وحتى بيانات لبنان لعام 2006 كانت تنقصها الدقة في بعض الأحيان، إذ أن خطأً بحجم 400 متر لا غير من شأنه أن يؤخر كثيراً موعد إتمام عمليات التطهير.
    A Spanish mechanized infantry battalion of some 850 troops plus the command elements for a sector headquarters are to depart Spain for Lebanon in the next few days. UN ومن المقرر أن تغادر إسبانيا إلى لبنان في الأيام القليلة المقبلة كتيبة من المشاة الآلية الإسبانية تضم نحو 850 جنديا بالإضافة إلى العناصر اللازمة لمقر قيادة قطاع.
    UNIFIL worked closely with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon in an effort to further a common United Nations approach to the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وتعاونت القوة تعاونا وثيقا مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان في الجهود المبذولة في سبيل أن تتوخى الأمم المتحدة نهجا موحدا في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    While the response of the international community has been swift and generous, the report urges Member States, international and regional organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue their support for Lebanon in this matter particularly and in its broader reconstruction efforts in general. UN وفي حين كانت استجابة المجتمع الدولي سريعة وسخية، يحث التقرير الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة دعمها للبنان في هذه المسألة بوجه خاص وفي جهوده الأوسع نطاقا للتعمير بوجه عام.
    It also applauded the work of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, the Special Court for Sierra Leone and the newly established Special Tribunal for Lebanon in strengthening the international rule of law by combating impunity for individuals accused of committing the most serious crimes. UN ويشيد أيضا بعمل المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الخاصة لسيراليون، والمحكمة الخاصة المنشأة مؤخرا للبنان في تعزيز سيادة القانون الدولي عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب للأفراد المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم.
    The Arab Group affirms its support for Lebanon in asserting all of its rights and in taking all legitimate measures to liberate the occupied Shab`a farmlands and secure the return of the prisoners that Israel abducted from their homes in open defiance of international legality and international humanitarian law. UN :: تؤكد المجموعة العربية على دعمها للبنان في المطالبة بحقوقه كافة ومتابعة كل الخطوات والإجراءات المشروعة التي من شأنها أن تحرر مزارع شبعا اللبنانية المحتلة، واستعادة الأسرى الذين اختطفتهم إسرائيل من منازلهم في تحد صارخ للشرعية الدولية والقانون الإنساني الدولي.
    " The Council recalls its support for the efforts of the SecretaryGeneral for the establishment of the Special Tribunal for Lebanon in a timely manner, as a means to put an end to impunity in Lebanon and deter further assassinations in Lebanon. UN " ويشير المجلس إلى دعمه جهود الأمين العام الرامية إلى إنشاء المحكمة الخاصة للبنان في الوقت المناسب باعتبارها وسيلة لإنهاء الإفلات من العقاب في لبنان ولمنع حصول مزيد من الاغتيالات فيه.
    39. I wish to assure you that the Secretariat is dedicated to continuing to make progress in the establishment of the Special Tribunal for Lebanon in a timely manner as mandated by the Security Council. UN 39 - أود أن أؤكد لكم أن الأمانة العامة ملتزمة بمواصلة إحراز تقدم في إنشاء المحكمة الخاصة للبنان في الوقت المناسب وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن.
    It stressed the importance of bringing the perpetrators to justice and recalled its support for the Secretary-General's efforts to establish the Special Tribunal for Lebanon in a timely manner, as a means to put an end to impunity and deter further assassinations in Lebanon. UN وشدد على أهمية محاكمة مرتكبيها وأشار إلى دعمه جهود الأمين العام الرامية إلى إنشاء المحكمة الخاصة للبنان في التوقيت المناسب، باعتبارها وسيلة لإنهاء الإفلات من العقاب في لبنان ومنع ارتكاب المزيد من الاغتيالات فيه.
    12. The Commission will maintain its activities at the same level as in 2008 and proceed with a successful handover to the Special Tribunal for Lebanon in 2009. UN 12 - وستحافظ اللجنة على أنشطتها عند نفس المستوى الذي كانت عليه في عام 2008، وستشرع في تسليم الأعمال بنجاح إلى المحكمة الخاصة للبنان في عام 2009.
    The Council also expressed its support for Lebanon in its efforts to extend its full authority and influence over its entire national soil, and for any international effort to restore its full rights, including compensation for human and material losses resulting from the Israeli aggression. UN كما عبَّر عن تأييده ودعمه للبنان في بسط كامل سلطته، ونفوذه، على كافة ترابه الوطني، وفي أي مسعى دولي لاسترداد حقوقه كاملة، بما في ذلك تعويضه عما لحق به، من جراء العدوان الإسرائيلي، من خسائر بشرية ومادية.
    24. The Conference reaffirmed its support for Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its territories up to the internationally recognized borders, and in its demands to release Lebanese prisoners and detainees in Israeli prisons. UN 24 - جدد المؤتمر دعمه للبنان في استكمال تحرير أراضيه وفي مطالبته بالإفراج عن الأسرى والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية.
    Reaffirms its support for Lebanon in its efforts to complete the liberation of all its territories up to the internationally recognized borders, and in its demands to release Lebanese prisoners and detainees in Israeli prisons. UN 25 - يجدد المؤتمر دعمه للبنان في استكمال تحرير أراضيه وفي مطالبته بالإفراج عن الأسرى والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية.
    10. I chaired a ministerial meeting of the International Support Group for Lebanon in New York on 26 September in the margins of the General Assembly, in the presence of Prime Minister Salam. UN 10 - ترأستُ الاجتماع الوزاري لمجموعة الدعم الدولية للبنان في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر على هامش الجمعية العامة في حضور رئيس الوزراء سلام.
    2. In the past six months, Lebanon has continued to witness prolonged political uncertainty, with the issue of the creation of a special tribunal for Lebanon in the context of the work of the International Independent Investigation Commission moving increasingly centre stage. UN 2 - وفي الأشهر الستة الماضية، استمر لبنان في أن يشهد عدم استقرار سياسي متواصل، فيما يتعلق بمسألة إنشاء محكمة خاصة للبنان في سياق عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة والذي يحتل بصورة متزايدة موقع الصدارة.
    Even data for Lebanon in 2006 has been inaccurate at times and an error as small as 400 metres can lead to serious delays in completion of clearance. UN وحتى بيانات لبنان لعام 2006 كانت تنقصها الدقة في بعض الأحيان، إذ أن خطأً بحجم 400 متر لا غير من شأنه أن يؤخر كثيراً موعد إتمام عمليات التطهير.
    Given the prevailing circumstances at the time of the oil spill incident and beyond, the Secretary-General urges Member States, international organizations, international and regional financial institutions, non-governmental organizations and the private sector to continue their support for Lebanon in this matter, particularly for rehabilitation activities on the Lebanese coast and in broader recovery efforts. UN ونظرا للظروف السائدة وقت حدوث الانسكاب النفطي وما بعده، يحث الأمين العام الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة تقديم الدعم إلى لبنان في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة إعادة التأهيل على الساحل اللبناني، وفي جهود الإنعاش الأوسع نطاقا.
    After considering the lessons learned from pilot implementation at the United Nations Interim Force in Lebanon and the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon in July 2013, Umoja Foundation was deployed at all peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda (cluster 1), on 1 November 2013. UN وبعد النظر في الدروس المستفادة من التنفيذ التجريبي في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان في تموز/يوليه 2013، تم نشر نظام " أوموجا الأساس " في جميع عمليات حفظ السلام، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيــات فــي برينديزي، إيطاليا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا (المجموعة 1)، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد