ويكيبيديا

    "for licensing the import and export" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتراخيص استيراد وتصدير
        
    • لترخيص استيراد وتصدير
        
    • لترخيص واردات وصادرات
        
    • لتراخيص الواردات والصادرات
        
    • لمنح تراخيص استيراد وتصدير
        
    • ترخيص لتوريد وتصدير
        
    • بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير
        
    • لترخيص الواردات والصادرات
        
    • الخاص بترخيص استيراد وتصدير
        
    • الخاص بتراخيص استيراد وتصدير
        
    • لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير
        
    • لمنح تراخيص لاستيراد وتصدير
        
    • لإصدار تراخيص استيراد وتصدير
        
    • لإصدار تراخيص الواردات والصادرات
        
    • للتصاريح الخاصة بواردات وصادرات
        
    Lesotho ishas yet to notify the Ozone Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ODS. UN ولكن ليسوتو لم تخطر أمانة الأوزون بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Introduction and implementation of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in accordance with Article 4B of the Protocol UN إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول
    To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; UN رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    The Party also committed itself to introducing a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, including import quotas, by the end of December 2009. UN والتزم الطرف أيضاً بوضع نظام لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Within six months of ratifying the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, Parties must establish and implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol. UN يتعين على الأطراف القيام خلال ستة أشهر من التصديق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال بإنشاء وتنفيذ نظام لتراخيص الواردات والصادرات الخاضعة للرقابة من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة. الوارد، في المرفقات ألف، باء، جيم وهاء من البروتوكول.
    Establishment of a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances (Article 4B); UN `3` إنشاء نظام لمنح تراخيص استيراد وتصدير مواد خاضعة للرقابة جديدة، ومستعملة ومعاد تدويرها ومستخلصة (المادة 4 باء)؛
    Article 4B of the Montreal Protocol requires each Party to the Protocol to establish a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol by 1 January 2000 or three months after the date of entry into force of Article 4B for the Party. UN 1 - تقتضي الفقرة 4 باء من بروتوكول مونتريال بأن يقوم كل طرف في البروتوكول، في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2000 أو في غضون ثلاثة أشهر من بدء سريان هذه المادة عليه، بإنشاء نظم ترخيص لتوريد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة الجديدة والمستعملة والمعاد تدويرها والمستصلحة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء.
    Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, UN إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام،
    Nigeria has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. UN وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Mauritius has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    El Salvador has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 127- أبلغت السلفادور عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Armenia has not yet notified the Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ozone-depleting substancesODS. UN 8 - ولم تخطر أرمينيا الأمانة بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    (b) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصصا للاستيراد؛
    Niger has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, while the report of UNEP to the last meeting of the Committee stated that the Party was also implementing an import quota system and a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Barbados advised the Secretariat in April 2009 that it had established a system for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances and that it was fully operational. UN 144- قالت بربادوس للأمانة في نيسان/أبريل 2009 إنها أنشأت نظاماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وأن النظام عامل بصورة تامة.
    Within six months of ratifying the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, Parties must establish and implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol. UN يتعين على الأطراف القيام خلال ستة أشهر من التصديق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال بإنشاء وتنفيذ نظام لتراخيص الواردات والصادرات الخاضعة للرقابة من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة. الوارد، في المرفقات ألف، باء، جيم وهاء من البروتوكول.
    It presents a report to the Committee identifying those Parties that have reported the establishment of systems for licensing the import and export of controlled substances; UN `5` ترفع تقريراً إلى اللجنة تحدد فيه تلك الأطراف التي أبلغت عن إنشاء نظم لمنح تراخيص استيراد وتصدير لمواد خاضعة للرقابة؛
    Article 4B of the Montreal Protocol requires each Party to the Protocol to establish a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances listed in Annexes A, B, C and E to the Protocol by 1 January 2000 or three months after the date of entry into force of Article 4B for the Party. UN 1 - تقضي المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بأن يقوم كل طرف في البروتوكول، في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2000 أو في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء سريان المادة 4 باء، بإنشاء نظام ترخيص لتوريد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة الجديدة والمستعملة والمعاد تدويرها والمستصلحة الواردة في المرفقات ألف وباء و جيم وهاء.
    Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E to the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, UN إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بإصدار تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام،
    Turkey has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. UN 287- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, UN إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بترخيص استيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام؛
    Noting that paragraph 3 of Article 4B of the Montreal Protocol requires each Party, within three months of the date of introducing its system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol, to report to the Secretariat on the establishment and operation of that system, UN إذ يشير إلى أن الفقرة 3 من المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال تقضي بأن يقوم كل طرف، في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ بدء تطبيق نظامه الخاص بتراخيص استيراد وتصدير المواد الجديدة أو المستعملة أو المعاد تدويرها أو استصلاحها من المواد المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم وهاء من البروتوكول، بتقديم تقرير إلى الأمانة عن إنشاء وتشغيل ذلك النظام،
    The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN كان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The decision also urged the Party to gazette the ozone-depleting substances regulations required to establish and implement its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, which included import quotas, as soon as possible and preferably no later than 31 December 2006. UN 190- حث المقرر الطرف أيضاً على أن ينشر في الجريدة الرسمية اللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون اللازمة لإنشاء وتنفيذ نظامها لمنح تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والذي يتضمن تحديد حصص الواردات على أن يتم ذلك بأسرع ما يمكن ويفضل أن يكون في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances UN إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه
    Establishment of a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances (Article 4B of the Protocol) UN 6-1-3 إنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة الخاضعة للرقابة (المادة 4 باء من البروتوكول)
    (b) To introduce by 30 August 2006, a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances that includes import quotas for all ozone-depleting substances listed under the Montreal Protocol. UN (ب) أن تستحدث في موعد غايته 30 آب/أغسطس 2006، نظاما للتصاريح الخاصة بواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ويشمل حصصا لجميع المواد المستنفدة للأوزون المدرجة طبقا لأحكام بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد