ويكيبيديا

    "for loss or damage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الفقد أو التلف
        
    • عن الضياع أو الضرر
        
    • عن الخسائر أو الأضرار
        
    • عن الخسارة أو الضرر
        
    • عن الفقدان أو التلف
        
    • المتعلقة بالخسائر أو الأضرار
        
    • المتعلقة بالفقد أو التلف
        
    • في حالات فقد أو تلف
        
    • في حالة الفقد أو التلف
        
    • عن خسارة أو ضرر
        
    • للفقد أو التلف
        
    • عن فقدان أو تلف
        
    • عن فقدان المعدات أو تلفها
        
    • عن فقد أو تلف
        
    • عن فقد المعدات أو تلفها
        
    United Nations responsibility for loss or damage during transportation UN مسؤولية اﻷمم المتحدة عن الفقد أو التلف خلال النقل
    68. With respect to the responsibility of the Organization for loss or damage during transportation, the Working Group recommended: UN ٦٨ - فيما يتعلق بمسؤولية المنظمة عن الفقد أو التلف خلال النقل، أوصى الفريق العامل بما يلي:
    If the system is designed to permit direct registration and searching by registry users without the intervention of registry personnel, the responsibility of the registry for loss or damage should be limited to system malfunction. UN وإذا كان النظام مصمّما بحيث يسمح لمستعملي السجل بالتسجيل والبحث مباشرة دون تدخل موظفي السِجل فينبغي أن تقتصر مسؤولية السجل عن الضياع أو الضرر على الأعطال اللاحقة بالنظام.
    However, the Panel has also noted that the fact that other factors might have contributed to the loss or damage does not exonerate Iraq from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation. UN غير أن الفريق لاحظ أيضاً أن العراق لا يُعفى من المسؤولية عن الخسائر أو الأضرار التي ترتبت مباشرة على الغزو والاحتلال لمجرد أن عوامل أخرى ربما تكون قد أسهمت في هذه الخسائر أو الأضرار.
    The Tort Liability Act contains rules about compensation for loss or damage. UN ويتضمَّن قانون المسؤولية عن الضرر قواعد بشأن التعويض عن الخسارة أو الضرر.
    The United Nations in no case shall be responsible for loss or damage. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عن الفقدان أو التلف.
    Liability for loss or damage during transportation, until arrival in the mission area, will be assumed by the Party making the arrangements. UN ٢١ - يضطلع الطرف الذي يقوم بالترتيبات بالمسؤولية عن الفقد أو التلف خلال عملية النقل إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة.
    Liability for loss or damage during transportation, until arrival in the mission area, will be assumed by the Party making the arrangements. UN ٢١ - يضطلع الطرف الذي يقوم بالترتيبات بالمسؤولية عن الفقد أو التلف خلال عملية النقل إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة.
    However, the Working Groups proposed that the party making the arrangements be responsible for loss or damage during shipment, until arrival in the mission area or return to the home country. UN بيد أن اﻷفرقة العاملة اقترحت أن يكون الطرف الذي يعد الترتيبات مسؤولا عن الفقد أو التلف خلال الشحن بالسفن، إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة أو اﻹعادة إلى البلد اﻷصلي.
    Recommendation 57 (responsibility for loss or damage) UN التوصية 57 (المسؤولية عن الضياع أو الضرر)
    37. The suggestion was made that responsibility for loss or damage caused by an error of the registry should be limited to malfeasance on the part of registry personnel rather than extend to system malfunction. UN 37- اقتُرح أن تكون المسؤولية عن الضياع أو الضرر الناجم عن خطأ في السجل قاصرة على فعل مناف للقانون من جانب موظفي السجل، وألا تمتد إلى إساءة تشغيل للنظام.
    However, Iraq is not exonerated from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation simply because other factors might have contributed to the loss or damage. UN غير أن العراق لا يعفى من المسؤولية عن الخسائر أو الأضرار الناجمة مباشرة عن الغزو والاحتلال، لمجرد أن هناك عناصر أخرى ربما تكون قد أسهمت في تلك الخسائر أو الأضرار.
    However, Iraq is not exonerated from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation simply because other factors might have contributed to the loss or damage. UN غير أن العراق لا يعفى من المسؤولية عن الخسائر أو الأضرار الناجمة مباشرة عن الغزو والاحتلال، لمجرد أن هناك عناصر أخرى ربما تكون قد أسهمت في تلك الخسائر أو الأضرار.
    Article 42. Responsibility for loss or damage UN المادة 42- المسؤولية عن الخسارة أو الضرر
    The Organization shall in no case be responsible for loss or damage. UN ولا تتحمل المنظمة بأي حال المسؤولية عن الفقدان أو التلف.
    84. The Claims and Local Property Survey Board Unit is responsible for reviewing and processing claims brought forward against the Mission and claims for loss or damage to personal effects of Mission personnel. UN 84 - وتتولى وحدة المجلس المحلي للمطالبات وحصر الممتلكات المهام المتعلقة باستعراض وتجهيز المطالبات المقدمة للتحصيل من البعثة، والمطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأمتعة الشخصية لأفراد البعثة.
    Levels of reimbursement for loss or damage in cases of hostile action or forced abandonment UN مستويات تسديد التكاليف المتعلقة بالفقد أو التلف في حالات اﻷعمال العدائية أو التخلي القسري
    Procedures for reimbursement for loss or damage of contingent-owned equipment UN إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    47. The Working Group, noting the legal implications surrounding the issue and the concerns of the Office of Legal Affairs, recommends that reimbursement for loss or damage be based upon the following guidelines: UN ٤٧ - يوصي الفريق العامل، وقد لاحظ اﻵثار القانونية المحيطة بهذه المسألة وشواغل مكتب الشؤون القانونية، بأن يستند السداد في حالة الفقد أو التلف الى المبادئ التوجيهية التالية:
    The Panel therefore concludes that a claimant seeking compensation for loss or damage arising out of the threat of military action must make a specific showing of how the loss or damage alleged was the direct result of a credible and serious threat that was intimately connected to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ٣٦١- ويخلص الفريق بالتالي إلى أن الشركة المطالبة التي تلتمس التعويض عن خسارة أو ضرر ناجم عن التهديد بإجراء عسكري يجب أن تقدم بياناً محدداً عن كيف كانت ادعاءات الخسارة أو الضرر هي النتيجة المباشرة لتهديد يحمل مصداقية وخطورة ويتصل اتصالاً وثيقاً بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    9. Troop/police contributors are responsible for major equipment loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment when the collective value for loss or damage is less than the threshold value of $250,000. UN 9 - البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار.
    The United Nations will not be responsible for loss or damage of unaccompanied baggage. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية عن فقدان أو تلف اﻷمتعة غير المصحوبة.
    (i) United Nations responsibility for loss or damage during transportation; UN ' ١ ' مسؤولية اﻷمم المتحدة عن فقدان المعدات أو تلفها خلال النقل؛
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General agrees with the Working Group recommendation that the United Nations reimburse troop-contributing countries for loss or damage of equipment valued at or above $250,000. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يوافق على توصية الفريق العامل بأن تسدد اﻷمم المتحدة للبلدان المساهمة بقوات التكاليف الناشئة عن فقد أو تلف أي معدة تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو أكثر.
    Responsibilities for loss or damage of equipment UN المسؤولية عن فقد المعدات أو تلفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد