ويكيبيديا

    "for low" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنخفض
        
    • المنخفضة
        
    • المتدنية
        
    • المتصلة بانخفاض
        
    • لمبلغ
        
    • عن انخفاض
        
    Increased support for low carbon growth must also be an integral part of a Copenhagen agreement. UN كما يجب أن تكون زيادة دعم النمو المنخفض الكربون جزءا لا يتجزأ من أي اتفاق يُبرم في كوبنهاغن.
    Commodity grant for low—income house builders UN مِنَح السلع اﻷساسية المقدمة إلى بناة مساكن ذوي الدخل المنخفض
    The adjustment for low per capita income was an integral part of the scale methodology and should be maintained. UN وأضاف أن تسوية دخل الفرد المنخفض جزء لا يتجزأ من منهجية الجدول وينبغي الإبقاء عليها.
    for low pressure liquefied gases for which filling data is not provided in the table, the maximum filling ratio shall be determined as follows: UN في حالة الغازات المسيّلة المنخفضة الضغط التي لا تتوفر بشأنها بيانات عن الملء في الجدول، تحسب نسبة الملء القصوى على النحو التالي:
    The Government has plans to provide more assistance for low and middle income elderly people and to establish specialized institutes for the protection of the elderly who are subjected to abuse. UN ووضعت الحكومة خططاً لتقديم المزيد من المساعدة لكبار السن ذوي الدخول المتدنية والمتوسطة، ولإنشاء معاهد متخصصة تُعنى بحماية كبار السن الذين يتعرضون لإساءة المعاملة.
    The best expression of capacity to pay lay in the adjustments for low per capita income and for debt burden, which took account of both aggregate national income and per capita incomes. UN وأكد أن أفضل تعبير عن القدرة على الدفع يتمثل في التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل وتسوية خدمة الديون إذ يراعي كل منها مجموع الدخل القومي ودخل الفرد.
    the following provisional definitions for low POP content should be applied: UN يجب استخدام التعاريف المؤقتة التالية للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة:
    Such services remained underfunded and were available against payment and thus, were not of use for low income disabled persons. UN ولا يلجأ المعوقون ذوو الدخل المنخفض إلى هذه الخدمات، التي لا تزال تخصص لها موارد ضعيفة، نظراً لعدم مجانيتها.
    Presentation by Ibro Adamou on the forest financing workshop for low forest cover countries UN العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Eligibility of permanent members of Security Council for low per capita income adjustment UN استحقـاق اﻷعضـاء الدائمين لمجلس اﻷمن للتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض
    Establish provisional definitions for low persistent organic pollutant content; UN تضع تعريفات مؤقتة للمحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة؛()
    The GOB is building 41,000 plots and 25,500 flats in the capital and other districts to provide housing facilities for low and middle income people. UN وتبني الحكومة حالياً 000 41 قطعة أرض و500 25 شقة في العاصمة ومقاطعات أخرى لتوفير مرافق سكنية لذوي الدخل المنخفض والمتوسط.
    (h) Introduce childcare and other programmes for low income workers that can help workers stay on the job longer; UN (ح) العمل ببرامج رعاية الأطفال وغيرها للعمال ذوي الدخل المنخفض لمساعدتهم في الاستمرار في العمل لمدة أطول؛
    In addition, it catered for low income members of communities on local authorities housing waiting lists. UN وبالإضافة إلى ذلك، اهتمت الحكومة بذوي الدخل المنخفض المسجلين في قوائم الانتظار التي وضعتها السلطات المحلية لطالبي المساكن.
    Proportion of support under programmes for low income entrepreneurs going to womeni/ UN النسبة المخصصة للمرأة من دعم البرامج لمنظمي المشاريع ذوي الدخل المنخفض(ط)
    52. This decline will have negative implications for low income countries and small and vulnerable economies. UN 52 - وسيكون لهذا الانخفاض عواقب وخيمة بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض والاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    Equity has been preserved by broadening the tax basis and reducing the marginal tax rates for low income groups. UN وتصان المساواة بتوسيع القاعدة الضريبية وخفض المعدلات الضريبة الحدية للفئات المنخفضة الدخل.
    She said she had worked as an instructor in literacy campaigns for low—income groups in Peru. UN وقالت إنها عملت معلمة في حملات محو اﻷمية لصالح الفئات المنخفضة الدخل في بيرو.
    affordable childcare for low and middle-income families: new income eligibility thresholds and increased subsidy rates; UN :: رعاية الأطفال بتكلفة معقولة للأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل: عتبات جديدة للأهلية بالنسبة للدخل وزيادة نسب الإعانات؛
    Another concern pertains to the accuracy of the measure and the consistency with which it is measured across countries, and it may not offer the proper incentives and rewards for low performers and fragile states. UN وثمة هاجس آخر يتصل بدقة القياس واتساقه عبر البلدان، وربما لا يقدم الحوافز والمكافآت المناسبة للبلدان المتدنية الأداء والدول التي تتصف أوضاعها بالهشاشة.
    Some members stressed that the low per capita income allowance was a fundamental, integral and automatic aspect of the current scale methodology and that adjustments for low per capita income had been in use since 1946. UN وشدد بعض اﻷعضاء على أن الخصم المتصل بانخفاض دخل الفرد يعد جانبا أساسيا ومتكاملا وتلقائيا من جوانب منهجية الجدول الحالية، وأن التسويات المتصلة بانخفاض دخل الفرد ما فتئت موضع تطبيق منذ عام ١٩٤٦.
    Now, black market drones go for low five figures. Open Subtitles الآن، الطائرات بدون طيّار في السوق السوداء تصل لمبلغ يبلغ خمسة أرقام.
    For example, survey data were supplemented with data from other sources to compensate for low response rates. UN وعلى سبيل المثال، استُكملت بيانات الاستقصاءات بمصادر أخرى للتعويض عن انخفاض معدلات الاستجابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد