ويكيبيديا

    "for making preliminary objections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتقديم الاعتراضات الأولية
        
    Further to a new request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وإلحاقا بطلب جديد من الطرفين، مدد رئيس الغرفة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية إلى 1 كانون الثاني/يناير 2006، بموجب الأمر المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    By Order dated 29 December 2005, the Special Chamber extended once again the time limit for making preliminary objections until 1 January 2008. UN وبموجب أمر مؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، مددت الغرفة الخاصة مرة أخرى الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Further to a new request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وإلحاقا بطلب جديد من الطرفين، مدد رئيس الدائرة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006، بموجب الأمر المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    By Order dated 29 December 2005, the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2008 and maintained the rights of the parties to revive the proceedings at any time. UN وبالأمر المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، مددت الدائرة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 وصانت حق الطرفين في إعادة تحريك الإجراءات في أي وقت.
    By its order of 29 December 2005, the Chamber had extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2008. UN وبموجب مرسومها المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، مددت الغرفة الأجل النهائي المحدد لتقديم الاعتراضات الأولية بشأن القضية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    By Order dated 11 December 2008, the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2010 and maintained the rights of the parties to revive the proceedings at any time. UN وبموجب أمر مؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، مددت الدائرة الخاصة المهلة الزمنية لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2010 واحتفظت بحقوق الطرفين في إعادة تحريك الدعوى في أي وقت.
    Further to a new request of the parties, the Special Chamber extended once again the time limit for making preliminary objections such that it commenced on 1 January 2008. UN وبموجب طلب جديد من الطرفين، مددت الغرفة الخاصة من جديد المهلة الزمنية لتقديم الاعتراضات الأولية بحيث تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    By Order dated 30 November 2007, the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2009 and maintained the rights of the parties to revive the proceedings at any time. UN وبأمر مؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مددت الغرفة الخاصة المهلة الزمنية لتقديم الاعتراضات الأولية لغاية 1 كانون الثاني/يناير 2009 وأكدت حق الطرفين في إعادة تحريك الدعوى في أي وقت.
    Further to the request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وعملا بطلب الطرفين، وبموجب أمر مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، مـــــدد رئيس الدائـرة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    The time limit for making preliminary objections with respect to the case had been extended at the request of the parties until 1 January 2006 to enable them to reach a settlement. UN وتم تمديد الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية فيما يتعلق بالقضية بناء على طلب الطرفين حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 حتى يتسنى لهما التوصل إلى تسوية.
    Further to the request of the parties, the President of the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2006, by Order dated 16 December 2003. UN وعملا بطلب الطرفين، وبموجب أمر مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، مـــــدد رئيس الدائـرة الخاصة الحد الزمني لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    That case was submitted to a special chamber of the Tribunal, and by an order dated 16 December 2003 the time limit for making preliminary objections with respect to the case was extended at the request of the parties until 1 January 2006 to enable them to reach a settlement. UN وعرضت هذه القضية على غرفة خاصة تابعة للمحكمة وتم، بموجب أمر صدر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، تمديد الأجل النهائي المحدد لتقديم الاعتراضات الأولية بشأن القضية بناء على طلب من الطرفين حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 لتمكينهما من التوصل إلى تسوية.
    Further to the request of the parties, by Order dated 11 December 2008, the Special Chamber extended the time limit for making preliminary objections until 1 January 2010 and maintained the rights of the parties to revive the proceedings at any time. UN وبناء على طلب الطرفين، وبموجب أمر مؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، مددت الدائرة الخاصة المهلة الزمنية اللازمة لتقديم الاعتراضات الأولية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2010 واحتفظت بحقوق الطرفين في إعادة تحريك الدعوى في أي وقت.
    He informed the Meeting that the Special Chamber established for that case had extended the time limits for making preliminary objections until 1 January 2010 and maintained the rights of the Parties to the dispute to revive the proceedings at any time. UN وأبلغ الاجتماع أن الدائرة الاستثنائية المخصصة التي أنشئت من أجل هذه القضية قد مددت المهلة الزمنية لتقديم الاعتراضات الأولية لغاية 1 كانون الثاني/يناير 2010 كما أقرت حق طرفي النزاع في إعادة تحريك الدعوى في أي وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد