ويكيبيديا

    "for many years in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لسنوات عديدة في
        
    • منذ سنوات عديدة في
        
    • منذ عدة سنوات في
        
    • لسنوات طويلة في
        
    Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. UN وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان.
    Panama has held this position for many years, in New York as in other specialized agencies of the United Nations system. UN إن بنما قد تمسكت بهذا الموقف لسنوات عديدة في نيويورك وكذلك فــــي الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    ILO has worked with employers' organizations for many years in all its areas of activity. UN وقد عملت منظمة العمل الدولية مع منظمات أرباب العمل لسنوات عديدة في جميع مجالات نشاطها.
    What the people say in the streets now the developing countries have been saying for many years in various international forums, with little success. UN وما يقوله الناس في الشوارع الآن، تقوله البلدان النامية منذ سنوات عديدة في مختلف المحافل الدولية بنجاح ضئيل.
    Finally, the United Nations, its agencies and Interpol have cooperated for many years in the field of law enforcement. UN وأخيرا، فقد تعاونت اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والانتربول منذ سنوات عديدة في ميدان إنفاذ القانون.
    The United Nations has been involved for many years in assisting national actors to enhance or re-establish security, particularly in the aftermath of conflict, at the request of national Governments and/or in response to Security Council or General Assembly mandates. UN وتعمل الأمم المتحدة منذ عدة سنوات في مساعدة الجهات الوطنية الفاعلة على تعزيز الأمن أو إعادة استتبابه، ولا سيما في أعقاب الصراعات، وذلك بطلب من الحكومات الوطنية و/أو استجابة لولايات من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Indeed, that was the Commission's tradition for many years in the past, so that is not without precedent. UN والواقع أن ذلك كان التقليد الذي اتبعته الهيئة لسنوات عديدة في الماضي، وعلى ذلك فإن هذا الأمر له سابقة.
    Africans are aware of the role that Switzerland has played for many years in the defence and promotion of the ideals of the United Nations. UN يعي الأفارقة الدور الذي أدّته سويسرا لسنوات عديدة في الدفاع عن المثل العليا للأمم المتحدة وتعزيزها.
    Little progress has been made against the uncontrolled production of heroin that we have seen for many years in parts of South-East Asia. UN ولم يحــــرز تقدم يذكر في مكافحة الانتاج المنفلت للهيرويـــــن، الذي شهدناه لسنوات عديدة في أجزاء مـــن جنوب شرقي آسيا.
    31. Financing gap issues had been masked under the surface for many years in the Arab region. UN 31 - وقد كانت المشاكل المتعلقة بالثغرات التمويلية مستترة لسنوات عديدة في المنطقة العربية.
    Mr. Petit, a graduate in law and social sciences, has worked for many years in the fields of journalism and social science. UN 3- والسيد بيتيت، الذي درس القانون والعلوم الاجتماعية، عمل لسنوات عديدة في مجالي الصحافة والعلوم الاجتماعية.
    The Secretariat had used the definition of short-term appointments which it had used for many years in reporting to the General Assembly as meaning appointments for less than one year. UN ومضى يقول إن اﻷمانة استخدمت تعريف التعيينات قصيرة اﻷجل بمعناه المستخدم لسنوات عديدة في تقاريرها إلى الجمعية العامة والمقصود به التعيينات لفترة تقل عن سنة.
    43. Lead is a toxic heavy metal that was used for many years in products found in and around our homes, including gasoline additives, batteries and plumbing materials. UN 43- الرصاص معدن ثقيل سام استخدم لسنوات عديدة في المنتجات الموجودة داخل بيوتنا وفي الأماكن المحيطة بها، بما في ذلك مضافات البنزين والبطاريات ومواد السباكة.
    Mr. Goetschalckx lived for many years in Rwanda before coming to the United Republic of Tanzania and is known to have anti-Tutsi political views according to interviews held in Kigoma by the Group. UN وقد عاش السيد غوتسشولكس لسنوات عديدة في رواندا قبل مجيئه إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، وهو معروف بآرائه السياسية المناهضة لـ ”التوتسي“ وذلك وفقا لما قيل في مقابلات أجراها الفريق في كيغوما.
    Only in exceptional circumstances, where there are imperative grounds of public security, should an expulsion measure be taken against Union citizens who have resided for many years in the territory of the host Member State, in particular when they were born and have resided there throughout their life. UN وفي ما عدا الحالات الاستثنائية، حيث تكون ثمة مسوغات قاهرة تتعلق بالأمن العام، ينبغي ألا يتخذ إجراء بالطرد ضد مواطني الاتحاد الذين أقاموا لسنوات عديدة في إقليم الدولة العضو المضيفة، ولا سيما عندما يكونون مولودين بها وأقاموا بها طوال حياتهم.
    My parents lived and worked here in Geneva for many years in the 1990s, and in fact my father worked on the verification protocols for the peaceful nuclear explosions treaty and the threshold test-ban treaty - in fact was a member here of the delegation on the Chemical Weapons Convention. UN لقد عاش والداي وعملا هنا في جنيف لسنوات عديدة في تسعينات القرن الماضي، وعمل والدي في واقع الأمر في بروتوكولات التحقق لمعاهدة التفجيرات النووية السلمية ومعاهدة الحد من التجارب الجوفية للأسلحة النووية - والواقع أنه كان عضواً هنا في الوفد المعني باتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    153. Human rights education has been included for many years in the training programmes of police and gendarmerie schools. UN 153- أُدرج تعليم حقوق الإنسان منذ سنوات عديدة في برامج التدريب بمدارس الشرطة والدرك.
    The violations described allegedly occur in the context of the counter-insurgency policy that has been implemented for many years in zones of ethnic insurgency, aimed at destroying the armed opposition. UN ويُدَّعى أن الانتهاكات المذكورة تقع في سياق السياسات المضادة للتمرد التي طُبقت منذ سنوات عديدة في مناطق التمرد القبلي، وتهدف إلى تدمير المعارضة المسلحة.
    The Gabonese Government has been engaged for many years in the fight against drugs and human trafficking, particularly trafficking in children, as covered by the Palermo Convention. UN وتشارك حكومة غابون منذ سنوات عديدة في مكافحة الاتجار بالمخدرات والبشر، لا سيما الاتجار بالأطفال، على النحو الوارد في اتفاقية باليرمو.
    Driven by its belief in this noble aim, Jordan has, on the direction of its Hashemite leadership, participated for many years in these activities to the extent that, at one point, its contribution ranked second among all the troop-contributing countries. UN وإيمانا من بلدي بهذا الهدف النبيل فقد شارك اﻷردن وبتوجيه من قيادته الهاشمية منذ سنوات عديدة في هذه النشاطات، وأوصلته إلى المرتبة الثانية في حجم المشاركة بين جميع الدول المساهمة بقوات في وقت من اﻷوقات.
    This latter point lends great weight to the operational activities undertaken by UNCTAD for many years in such fields as trade facilitation, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Advance Cargo Information System (ACIS) and electronic commerce itself (Trade Points Programme). UN وهذه النقطة اﻷخيرة تجعل هناك أهمية كبيرة لﻷنشطة التنفيذية التي شرع فيها اﻷونكتاد منذ عدة سنوات في ميادين مثل تيسير التجارة، ومعالجة البيانات الجمركية آلياً ونظم المعلومات المتصلة بالنقل، والتجارة الالكترونية ذاتها )برنامج النقاط التجارية(.
    I am truly happy to find myself once again among a large number of friends. I worked with many of them for many years in this Hall, and I will be honoured indeed to work with them again for an entire year. UN إنني سعيد أن أجد نفسي، مرة أخرى، بين عدد كبير من الأصدقاء الذين يشرفني أن أعمل معهم لمدة سنة كاملة. وبعضهم عملت معه لسنوات طويلة في هذه القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد