ويكيبيديا

    "for measuring and monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لقياس ورصد
        
    • قياس ورصد
        
    Globally, a framework for measuring and monitoring armed violence was developed and includes child-specific indicators. UN وعلى الصعيد العالمي، تم استحداث إطار عمل لقياس ورصد العنف المسلح يشتمل على مؤشرات خاصة بالطفل.
    An expert group meeting to review achievements in improving social statistics for measuring and monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN اجتماع فريق خبراء لاستعراض ما تحقق من إنجازات في مجال تحسين الإحصاءات الاجتماعية لقياس ورصد التقدم صوب الأهداف الإنمائية للألفية
    In the absence of a poverty line, what mechanisms are used for measuring and monitoring the incidence and depth of poverty? UN وفي حالة عدم وجود تحديد لخط الفقر، ما هي الآليات المستخدمة لقياس ورصد حالات الفقر ومدى انتشاره؟
    :: Modern instruments for measuring and monitoring ionizing radiation have been developed and put into industrial production; UN :: تصميم أدوات حديثة لقياس ورصد الإشعاع المؤين والبدء في تصنيعها؛
    At the country level, it is critical that institutions for measuring and monitoring aid effectiveness involve a genuine partnership between donors and recipients, which means that these processes should avoid using donor templates and indicators exclusively. UN وعلى الصعيد القطري، لا بد أن تنطوي مؤسسات قياس ورصد فعالية المعونة على شراكة حقيقية بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة. وهذا يعني أن تتجنب هذه العمليات استعمال نماذج المانحين ومؤشراتهم بشكل حصري.
    This framework is for measuring and monitoring e-Commerce as well as the ICT development of a country. UN وهذا الإطار مخصص لقياس ورصد التجارة الإلكترونية فضلاً عن تطور أي بلد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Globally, a framework for measuring and monitoring armed violence was developed and includes child-specific indicators. UN وعلى الصعيد العالمي، جرى وضع إطار لقياس ورصد العنف المسلح، ويشمل هذا الإطار مؤشرات تتعلق تحديدا بالأطفال.
    They include the drafting of the outcome document, which will define the new goals for disaster risk reduction and set out indicators for measuring and monitoring the progress of Member States. UN وهي تشمل صوغ الوثيقة الختامية، التي سوف تحدد الأهداف الجديدة للحد من مخاطر الكوارث وتضع المؤشرات لقياس ورصد التقدم الذي تحرزه الدول الأعضاء.
    For example, the ongoing work of ECA in developing indicators for measuring and monitoring governance in Africa has been endorsed by the Partnership's Heads of State Implementation Committee as the key analytical underpinning for the implementation process. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت لجنة رؤساء الدول المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة، عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الحالي في مجال إعداد مؤشرات لقياس ورصد الحكم الرشيد في أفريقيا، أساسا تحليليا رئيسيا في عملية التنفيذ.
    They are an integral part of the effort to introduce improved reporting procedures and more effective standards for measuring and monitoring performance and for quality control, thus strengthening the accountability of managers responsible for implementing the main programmes of the Organization and the capacity of the Secretary-General to exercise effective managerial oversight. UN وهي جزء لا يتجزأ من الجهد المبذول لاستحداث اجراءات محسنة لتقديم التقارير ومعايير أكثر فعالية لقياس ورصد اﻷداء ومراقبة النوعية، مما يدعم مساءلة المديرين المسؤولين عن تنفيذ البرامج الرئيسية للمنظمة، وقدرة اﻷمين العام على ممارسة الاشراف الاداري الفعال.
    20. Building capacity to generate timely and reliable statistics for measuring and monitoring poverty in all its dimensions remains a pervasive challenge that cannot be overemphasized. UN 20 - أما بناء القدرات لإعداد الإحصاءات الموثوقة في الوقت المناسب لقياس ورصد الفقر بجميع أبعاده فإنّه ما يزال من التحديات الكبرى التي لا نبالغ في التشديد عليها دائما.
    States using nuclear technologies, especially those with advanced nuclear energy technologies, should offer technological guarantees for measuring and monitoring atomic radiation, ensuring safety and security against atomic radiation, treating victims in a timely and effective manner and disposing safely of atomic radioactive waste. UN وينبغي أن تقدم الدول التي تستعمل التكنولوجيات النووية، وخاصة تلك التي لديها تكنولوجيات متقدمة في الطاقة النووية، ضمانات تكنولوجية لقياس ورصد الإشعاع الذري، وكفالة السلامة والأمن من الإشعاع الذري، ومعالجة الضحايا على نحو آني وفعال، والتخلص المأمون من النفايات الذرية المشعة.
    56. Much of the Organization's work on democracy in Africa focuses on good governance: conceptualizing good governance, establishing criteria for measuring and monitoring good governance, identifying ways and means to create and sustain Africa's ownership. UN 56 - يركز جزء كبير من عمل المنظمة في مجال الديمقراطية في أفريقيا على الإدارة الرشيدة: وضع مفاهيم الإدارة الرشيدة، وضع معايير لقياس ورصد الإدارة الرشيدة، تحديد سبل ووسائل خلق شعور بالملكية في أفريقيا وإدامة ذلك الشعور.
    Therefore -- and this is very important -- we request that the Secretary-General go back to the earlier targets, particularly in the case of Target 1.B. In fact, we should be looking at more effective indicators for measuring and monitoring the achievement of MDG 8. UN لذلك - وهذا أمر مهم جدا - نطلب إلى الأمين العام أن يعود إلى الغايات السابقة، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الغاية 1- باء. في الواقع، ينبغي أن ننظر إلى مؤشرات أكثر فعالية لقياس ورصد تحقيق الهدف الإنمائي الثامن للألفية.
    (b) Vehicle objectives, indicators, targets, resources and assignment of responsibilities for measuring and monitoring vehicle use in country office Annual Management Plans; UN (ب) الأهداف والمؤشرات والغايات والموارد المتصلة بالمركبات وإسناد ما يلزم من المسؤوليات اللازمة لقياس ورصد استخدام المركبات في خطط الإدارة السنوية بالمكاتب القطرية؛
    (d) To request States members to build their statistical capacities and devise clear mechanisms for measuring and monitoring progress made towards achieving the Millennium Development Goals, including the preparation of periodic reports to follow up implementation, consistent with international standards. UN (د) الطلب من الدول الأعضاء العمل على تعزيز قدراتها الإحصائية ووضع آليات واضحة لقياس ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنموية بما في ذلك إعداد تقارير دورية لمتابعة التنفيذ وفقا للمعايير الدولية.
    Submit to the United Nations Environment Assembly of UNEP and the high-level political forum on sustainable development, for approval, proposals for a system-wide framework for measuring and monitoring resources required for the implementation of environment protection and sustainable development (recommendation 11). UN :: تقديم مقترحات إلى جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، للموافقة عليها من أجل وضع إطار على نطاق المنظومة لقياس ورصد الموارد المطلوبة لتنفيذ حماية البيئة والتنمية المستدامة (التوصية 11)؛
    28. Services provided by the United Nations International Computing Centre to the United Nations Secretariat -- DFS (AT2009/800/03). The service delivery agreement between the United Nations International Computing Centre (UNICC) and the Department of Field Support did not define the necessary indicators for measuring and monitoring the performance of the Centre effectively. UN 28 - الخدمات المقدمة من قبل المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة - إدارة الدعم الميداني (AT2009/800/03) - لم يحدد اتفاق تقديم الخدمات المبرم بين المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة وإدارة الدعم الميداني المؤشرات اللازمة لقياس ورصد أداء المركز بفعالية.
    An integral part of the effort should be a more continuous and systematic exchange of data and analysis, drawing on ICT and jointly supported information systems, and the refinement of instruments for measuring and monitoring performance. UN كما ينبغي أن يكون التبادل المستمر والمنتظم للبيانات وتحليلها جزءا لا يتجزأ من الجهد، وذلك بالاعتماد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظم المعلومات المدعومة بشكل جماعي وصقل أدوات قياس ورصد الأداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد